Форум » ПЕРВЫЙ УРОВЕНЬ ЛЕСА » Визжащая хижина (продолжение) » Ответить

Визжащая хижина (продолжение)

Хогсмид:

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 All

Грегори Гафт: Печально кивнул. - Увы, Драко, к сожалению, это единственное место, где мы… Величественно сщурился, сжав челюсти, процедил: - Лучшие из всей чистокровных семей Британии можем собираться, не боясь слежки. Скривился. - Нашу школу захватили … С тошнотворным чувством "выплюнул": - Гразнокровки. Они по всюду. На каждом углу. Покровительственно положил руку на плечо мелкому. Участливо-утвердительно выговорил: - Я помогу вам освоиться, Драко. Припомнил текст письма. Брентон, кажется, писала, что в школе чужие слизеринцы. Поинтересовался, как бы между делом. - Как давно вы здесь? Понизил слегка голос, произнес вкрадчиво: - Среди ваших друзей есть – надежные? И достойные…Тех, кого будет не стыдно ввести в свой круг?

Драко Малфой: На этот раз не смог в достаточной мере скрыть свои эмоции. И без того бледное лицо стало еще бледнее от ярости, злости и амбициозности. Грейнджер и сюда влезла! - Они не имеют права так обращаться с нами! Мы - представители древнейших родов магической Британии! Мы - хозяева Хогвартса! Справился с эмоциями. - Уверен, что Уизли тоже на их стороне. Эти предатели крови... - завершил многозначительно. В голосе было слышно презрение и - отчасти - недоразумение от того, что они все еще существуют. - С начала учебного года, мистер Малсибер. Как давно грязнокровки правят Хогвартсом? Утвердительно кивнул, едва не разочаровавшись в слизеринце. - Я - Малфой. В кругу нашей семьи всегда были и будут самые достойные из достойных. Гордо вздернул подбородок.

Грегори Гафт: Яростно выдавил, высокомерно одобряя порывы юнца: - Да, Драко, не имеют. Усмехнулся. - Но где вы видели у грязнокровок хотя бы относительное понятие чести? Заставил себя не выдать удивления, услышав незнакомую фамилию. Утвердительно выдал: - Уизли нет в школе. Смею предположить, что предатели не нужны даже ничтожествам-грязнокровкам. Многозначительно замолчал. А затем тихо и отчетливо протянул с нотками раздражения в голосе: - Самое грустное, Драко, что даже декан Слизерина … Многозначительно замолчал, не став договаривать. Внимательно глянул на Малфоя. С начала года? Дементор побери… Ничегошеньки не понятно…. Но уверенно озвучил ответ, несколько даже небрежно: - Около полугода, полагаю. Кивнул одобрительно. Чуть улыбнулся. Властно, высокомерно. Так и излучая собственную значимость. Утвердительно- покровительственно выдал: - Прекрасно, Драко. Тогда можете их привести сюда. Я думаю, они тоже должны узнать правду.


Драко Малфой: - Я видел одного Уизли на сдвоенных занятиях по Зельеварению и еще троих - вчера за ужином. Они не относятся к той семье, что может за одну ночь исчезнуть, - произнес лениво. Услышал тихий, но явно раздраженный голос. Спокойно заметил, не позволяя обиде за крестного вырваться наружу. - Мистер Малсибер, вы заблуждаетесь. Профессор Снейп всегда был на стороне Слизерина и слизеринцев. И он всегда ненавидел гриффиндорев, особенно святого Поттера, - презрительно выплюнул последние два слова. Стерпел эту улыбку. Так могут позволять себе улыбаться представители поистине чистокровных древних семей. - Винсент Крэбб и Грегори Гойл. Вы должны знать их.

Грегори Гафт: Невозмутимо выслушал эту…информацию. Нелепую, непонятную… А еще мысленно пожалел, что Элис сейчас превратилась в аристократку и следовала принципу – вежливо молчать, когда мужчины – разговаривают. Коротко кивнул – услышав абсолютно незнакомые имена. Со знанием дела отметил: - Я не знаю их лично, но фамилии – достойнейшие. Буду весьма признателен, Драко, если вы меня им представите. Передумал отсылать слизеринца на поиски друзей. Ровным тоном, после короткой паузы требовательно-попросил^ - Драко, расскажите мне, что происходило в школе за этот ваш учебный год? Не заметили ли вы чего-нибудь странного за преподавателями. Все важные события, что с вами происходили. А главное… Поменял тон на еще более невозмутимо-требовательный. - Главное. Расскажите, что происходило с вами – вчера. И сегодня. Припомните подробно весь ваш вчерашний день. Что происходило, где вы заснули. А потом еще и о том, что вы делали до того момента, как вас привели… Опять скривился. - сюда. Снова кинул. Добавил тоном, не терпящим возражений: - Это важно, Драко.

Элис Граффад: Отметила про себя удивительность рассказа Малфоя-младшего. Крэбб? Гойл? Снейп-крестный? Ну ничего себе!.. Еще немного, и можно будет вводить понятие "своего" и "не своего" слизеринца. Едва заметно ободряюще кивнула Гафту, незаметным шагом на минимальное расстояние смещаясь за спину Малфоя - так, чтобы старший - "свой" - слизеринец видел ее лучше. Какой же Гафт молодец!

Драко Малфой: - Я не видел их со вчерашнего вечера, мистер Малсибер. Но для них будет большая честь познакомиться с вами, - учтиво улыбнулся краем рта. На предложение рассказать о дне вчерашнем и годе прошедшем напрягся. Малсибер не утверждал, что не знаком с ним. Но все его поведение говорило о том, что видятся они впервые. Настоящие слизеринцы общаются на равных. - Гарри Поттер приехал в Хогвартс, - бросил, скривившись. - Этот полукровка оказался хуже грязнокровки Грейнджер. Что до вчерашнего дня... Заложил руки за спину, придавая лицу невозмутимый вид. - Мистер Малсибер, вы не хуже меня знаете, как Слизерин проводит будние дни. Должны знать. Заснул у себя в спальне. Проснулся у себя в спальне. Не нашел Крэбба и Гойла - вышел из Подземелий. В Большом Зале увидел незнакомых слизеринцев. Представился. Поговорил. Мисс... Брентон угрожала мне палочкой. После чего я очнулся здесь. Мисс Граффад присутствовала при разговоре. Сощурил глаза, давая понять слизеринцу, что теперь его очередь рассказывать. Будь он хоть трижды Малсибером!

Грегори Гафт: Кивнул, подтверждая свои предыдущие слова, что – да, таки – да, с удовольствием познакомиться с этими, как их…которые из их круга. Снова услышал эту…фамилию. И еще одну – абсолютно незнакомую. С напряженным вниманием выслушал рассказ, впрочем, не дал выражению своего лица – измениться. Чуть ухмыльнулся. - Ну ничего себе. Брентон подняла палочку на чистокровного слизеринца? Что же они успели не поделить-то? Перевел взгляд на Элис, которая слегка изменила свое…местоположение.. Теперь что-то стало вырисовываться. С неким недовольством, продолжая сохраняться в образе, покачав головой, лениво поинтересовался: - Мисс Граффад, как же так, так же так получилось, что чистокровные волшебники, ученики Великиго Салазара … Сделал многозначительную паузу, дабы все прочувствовали нелепость такого поведения. Высокомерно продолжил: - не нашли общий язык? Заложил руки за спину. Чуть сщурился. - Надеюсь, вокруг не было… Процедил: - Мерзких гриффиндорцев а тем более – грязнокровок? Надеюсь, никто не видел разногласий в рядах Слизерина? Снова переключился на Драко. Все? Это – все? В этот момент поймал послание декана. Прочел. Скривился. На мгновение задумался, но потом… Поманил к себе мелкого. Показал ему текст повязки. Зачитал: - Слизерин, если увидите молодого человека, называющего себя Драко Малфоем, держитесь, ради Мерлина, от него подальше Декан. Снова заложил руки за спину. Прокомментировал, покровительственно положив руку на плечо Малфою: - Вы уверены, Драко, что вы с нашим деканом, с профессором Снейпом, вполне себе…в нормальных отношениях?

Элис Граффад: Покачала головой, на долю мгновения скривив лицо, словно от кислого лимона. - Мистер Малсибер, у мистера Малфоя, очевидно, возникло некоторое недопонимание с мисс Брентон. - Сделала маленькую паузу, продолжила спокойно. - Очевидно, в силу юности и неопытности мистер Малфой усомнился в... чистокровности мисс Брентон в достаточно некуртуазной форме. Что привело к предсказуемым последствиям. Замолчала, скрестив руки на груди, с любопытством продолжила наблюдать за диалогом.

Драко Малфой: Сцепил за спиной руки в замок. - Гриффиндорские грязнокровки не подходят к столу слизеринцев, мистер Малсибер, - ответил с ленцой. - Никто не вправе подходить к столу Слизерина, кроме самого Слизерина. Стараясь не выказывать удивления, посмотрел на текст, написанный на куске ткани с гербом факультета. Затем - исподлобья - на слизеринца, пока тот читал. Произнес будничным, скучающим голосом - подобная тема наскучила: - Очередная шутка слабоумных гриффиндорцев. Декан не имеет привычки писать подобное на одежде своих студентов. Особенно по отношению ко мне. Профессор Северус Снейп - школьный друг моего отца. Выдержал паузу, затем добавил: - Откуда у вас это? Сдержанно произнес, обращаясь к девушке: - Мисс Граффад, смею напомнить, что вы также усомнились в моей принадлежности к факультету. От пролетевшей мимо бумажки отмахнулся, но когда она пролетела еще раз - поймал. - Это ваше?

Грегори Гафт: Коротко кивнул. - Это так, но и со своего стола они могли заметить…напряжение за столом Слизерина. А это – было бы крайне нежелательно. Удержался от того, чтобы вздохнуть. Глубоко и выразительно. Не знал от куда этот парень взялся, но то, что с таким…с такой верой декану он в опасности – это было очевидной темой. Непробиваемым, невозмутимым тоном ответил: - Эту повязку мне выдал наш декан, для экстренной связи. Задумчиво помял подбородок: - Или же мне все так грамотно преподнесли, чтобы я так считал… Не стал договаривать свою мысль. Добавил, как бы между прочим: - Драко, а вы давно не писали своему отцу? Перевел взгляд на Элис. Заговорившую Элис. Высокомерно заметил: - Мисс Граффад, я полагаю, что и вы, и мисс Брентон сейчас искренне сожалеете о том, что повели себя предосудительно. Принадлежность к факультету Великого Салазара сына лорда Малфоя очевидна. Добавил тоном, не терпящим возражений. - Наследник древнейшего и почитаемого рода Малфоев не может учиться где-то, кроме Слизерина. Осуждающе нахмурился. - И вам ли, мисс Граффад, этого не знать? Снова повернул голову к Малфою. Твердо заметил: - Я надеюсь, что и вы, Драко, сожалеете о том, что позволили себе усомниться в чистокровности мисс Брентон? Напряженно глянул на появившуюся летучую записку. Отрицательно качнул головой – в ответ на вопрос. - Нет.

Элис Граффад: Красноречиво повела бровью, встречаясь со старшим слизеринцем полным лучезарных эпитетов взглядом и лучше любых слов передавая написанное на лице "да чтоооо вы говорите?!". Впрочем, практически сразу взяла себя в руки, возвращая вежливо-невыразительное выражение. В спор вдаваться не стала - это никак не подобало воспитанию. Позволила себе лишь короткое замечание вскользь, замечая между делом: - Принадлежность Малфоев к Слизерину была очевидна. Не очевидна была принадлежность данного молодого человека к Малфоям.

Драко Малфой: Ответил тем же тоном: - Наш декан не выдает таких повязок, мистер Малсибер. И это лишний раз доказывает участие гриффиндорцев. Внезапные слизеринцы начинали пугать. Поведением, эмоциями, ответами. И вопросами. И еще - непониманием ситуации. И невосприятием его как Малфоя. Коротко произнес: - На прошлой неделе. Аккуратно прошелся по помещению. Боясь, что обвалится пол. И чувствуя себя глупо в этом месте. Здесь могли находиться Уизли. Но не Малфой. Чуть опустил подбородок, глядя на слизеринца исподлобья. - Нет. В Британии нет чистокровной семьи с такой фамилией, мистер Малсибер. Вы должны это знать. Медленно развернул сложенную хитрым образом фигурку и увидел несколько слов. Прочитал. Недобро сощурился - прочитал еще раз. С каждой минутой ситуация становилась все более странной ненастоящей. Все увиденное сегодня было нелепым. Новые слизеринцы-старшекурсники к концу года. Чистокровная Брентон с равными Малфоям правами. Вера Малсибера в повязку и - самое непонятно - его равнодушное поведение по этому поводу. Летающая записка - что за глупость? Маги всегда использовали сов для передачи сообщений. Все это усугубляло еще кое-что - непринятие его как слизеринца, Малфоя и личность! На лице, как и прежде, не отразилась ни одна мысль - оно было таким же твердым, решительным и важным. - Вы знаете что это, - показал бумажку. Вопрос прозвучал как утверждение. Хоть и должен был быть вопросом.

Грегори Гафт: Титаническим усилием удержался от закатывания глаз – в ответ на комментарий Элис. Вот зачем, зачем все сейчас усугублять. Скрестил руки на груди, дожидаясь, пока Малфой разберется с посланным ему кем-то письмом. Понимал, как парню, видимо, сейчас трудно, поэтому не стал усугублять все игнорированием его… тона. Глянул на литок. Равнодушно заметил: - Одно из двух, Драко. Либо это письмо декана, либо шутка гриффиндорцев. Пожал плечами. - Вы можете пойти и проверить это. Несгибаемым тоном продолжил: - Но прежде, чем вы это сделаете, я бы хотел вас предупредить. Связь между тем, что вы сейчас прочитали в записке и видели на повязке - вполне может быть. И если это – так – вам может угрожать опасность. Внимательно посмотрев на слизеринца, добавил: - Драко, я знаю всех слизеринцев, учащихся на нашем факультете, поименно.Я староста факультета и я обязан это знать. Решил, что, наконец, видимо, придется что-либо вещать в лоб. Монотонно выговорил: - Вас я вижу впервые, Драко. Впрочем, сомнения в том, что вы – сын лорда Малфоя - у меня нет. Чуть усмехнулся. Только неосведомленный слизеринец мог пойти на конфликт с Брентон и усомниться в ее чистокровности. Продолжил прежним тоном – таким, как говорит старший с младшим, но равным себе по статусу. - Я не знаю как вы здесь оказались: возможно, вас похитили и хорошенько поработали над вашей памятью. Гриффиндорца Поттера в школе нас нет, равно как и Гренджер. И Уизли – тоже. Кто-то очень хочет, чтобы вы сейчас казались нам всем кем-то…обладающим странными знаниями о школе и ее студентах. Равно как и чтобы вы обладали абсолютным доверием к профессору Снейпу, ибо это делает вас уязвимым и лишает возможности найти общий язык с кем бы то ни было в школе. Вздохнул от понимания в какой трудной ситуации сейчас Драко. - Но я, как Малсибер, как человек, который знает вашего отца… я хочу вам помочь. Помочь – разобраться – во что вы попали… я хочу предложить вам помощь, Драко. Высокомерно, в прочем, с нотками заботы - добавил: - Я подозреваю, что вам не знакомы леди Гардинг, мистер Нортон, леди Сильвер, профессор Махпия… С вызовом спросил: - Или может быть знакомы? Пояснил: - Чтобы вы не думали, что я вам морочу голову – вы можете прогуляться по школе, посмотреть доску объявлений…заглянуть в учебные аудитории. И вы навряд ли найдете кого-нибудь, кто вам знаком. Требовательно добавил: - Но сначала, Драко, прежде, чем вы решитесь найти профессора Снейпа, или же прогуляться по школе я бы вам советовал, нет, я бы вам порекомендовал: напишите своему отцу. Расскажите о странностях, которые с вами происходят. Покровительственно предложил: - Мы можем прямо сейчас отправиться в совятню, Драко. Если вы готовы выполнить мою…рекомендацию.

Драко Малфой: Слизеринец говорил слишком уверенно, чтобы можно было посчитать все происходящее шуткой. На мгновение выражение лица стало растерянным и обещающим взрыв эмоций - гнев или слезы. Но - все это лишь на мгновение. По истечению этого времени выражение лица вновь приняло соответствующее приличному обществу выражение, не выставляя напоказ ничего, кроме привычного для чистокровных чувства собственной важности, значимости и высокого положения в обществе. - Мистер Малсибер, никто в Британии не посмеет красть Малфоя и работать над его памятью. С нами предпочитают не связываться, потому что мой отец - очень влиятельный человек. Если он узнает о похищении - преступник в лучшем случае будет убит, - голос был твердым и уверенным, с примесью жестокости. - Вход в слизеринские спальни замаскирован. Местонахождение и пароль доступны только избранным. Вы же не хотите сказать, что я заснул в одном месте, а проснулся в другом - очень похожем? Хогвартс - только один. Британия - одна. Всех вас в этой Британии не было, и староста Слизерина - другой человек. Выдержал паузу, с трудом сохраняя ровное выражение лица. Затем продолжил - тем же уверенным тоном. - Вы правы, эти фамилии ничего не значат для меня. Полукровки? Раздумывая над предложением слизеринца вновь заложил руки за спину. - Я вынужден отклонить вашу рекомендацию. Мне необходимо поговорить с профессором Снейпом. Высокомерно приподнял голову, давая понять, что обсуждать свое решение не намерен.



полная версия страницы