Форум » ПЕРВЫЙ УРОВЕНЬ ЛЕСА » Лесные заросли » Ответить

Лесные заросли

Запретный Лес: Густые заросли плюща и стена вековых дубов отгородили тропинку от небольшой, но уютной полянки, которую пересекает быстрый и чистый ручей. В центре поляны возвышается высокий валун, заросший у основания травой.

Ответов - 300 новых, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 All

Селеста Адлер: *Зашла в заросли леса* Вау! Нет, ну в лесу такое впечатление, что зимы вообще нет) Смотри, снега совсем немного)))

Аврора Стейлер: *Вышла в заросли и пнула ногой комок снега, под которым сразу показалась зеленая трава* - Ага, будто он тут внезапно и не вовремя выпал

Селеста Адлер: Аврора Стейлер О, смотри! Какой-то булыжник! *Подошла к огромному камню* Что это за штучки на нём?)


Аврора Стейлер: *Осмотрела камень* - Наверно, бывшие студенты здесь оставили свой след.. Или нынешние А давай тоже что-нибудь напишем или нарисуем?

Селеста Адлер: Аврора Стейлер Давай! У меня даже мелки есть, цветные))) *Передала коробку* Выбирай))) Только.. Что мы нарисуем?)

Аврора Стейлер: Селеста Адлер - Ого, здорово! *Взяла мелок* - Давай нарисуем... ммм.. *задумалась* Домового эльфа? Или герб Гриффиндора? Или наши рожицы)))

Селеста Адлер: Аврора Стейлер Ахахха))) Наши рожицы))) Ммм.. надо подумать))) *Принялась в раздумья* Я знаю! *Подняла палец к небу* Мы закопаем здесь что-то, а потом на седьмом курсе выкопаем))) А на булыжнике напишем подсказку, что мол, здесь закопано))) И будем знать про неё только мы))) *Улыбнулась*

Аврора Стейлер: Селеста Адлер *Загорелась идеей* - Давай! А что закопаем? *С интересом посмотрела*

Селеста Адлер: Аврора Стейлер Ммм... а давай закопаем записку) Ведь скоро Новый Год и у нас впереди ещё шесть лет учёбы... Может напишем пожелание или даже просьбу. Что мы хотим получить от учёбы? Как мы её себе представляем))) А потом, на 7 курсе выкопаем и узнаем, свершилось или нет))) Только надо будет оставить себе что-то напоминающее)))

Аврора Стейлер: Селеста Адлер - Давай-давай! Отличная идея! *Достала пергамент, перо из сумки и узелась на булыжник, сочиняя записку*

Селеста Адлер: *Достала пергамент и стала сочинять* Что же я хочу?... А, знаю!)) *Что-то записала*

Селеста Адлер: *Закончила мысль, дописала и перечитала глазами ещё раз текст: Моя учёба в Хогвартсе. Это так заманчиво, интересно и загадочно. Никогда не знаешь, что с тобой случится завтра. За время моего пребывания здесь я успела полюбить его, полюбить свой Дом, замок, другие Дома, студентов, друзей. Здесь прекрасно) Я надеюсь, что так будет всегда. Это словно сказка, которая врывается в твою жизнь сначала незначительно, но потом захватывает тебя и пробуждает тебя, настоящую. Я очень благодарна тем, кто создаёт эту сказку и тем, кто в неё верит. Потому что это так прекрасно, когда есть люди, которые верят в чудеса и с которыми можно поговорить о чём угодно, не боясь, что тебя не поймут) Я очень хочу, чтобы семь лет учёбы не прошли даром, чтобы в Хогвартсе появлялось всё больше таких лиц, которые верят в сказку и сами создают её)Я надеюсь, что здесь я обрету настоящих друзей и, может быть, настоящую любовь. Я верю, что под конец своей учёбы я не потеряю эту веру и надежду на то, что весь мир может быть таким сказочным, по-настоящему сказочным. Я желаю, чтобы учёба в Хогвартсе принесла мне много новых интересных знаний, и чтобы всё было так же замечательно, как сейчас, и даже лучше) Хорошо получилось) Аврора Стейлер Аврора, ты закончила?)))

Нэнси Майлз: *Пробираясь через деревья, услышала знакомые голоса... Обрадовавшись, прибавила ходу и наконец увидела девочек..* Селеста Адлер Аврора Стейлер О, привет) А что вы тут...?))) *Улыбнулась весело, а затем отметила, что кого-то не хватает..* А где вы Йенни потеряли? Она за вами тоже побежала...

Селеста Адлер: Нэнси Майлз Привет) *Улыбнулась* Йенни? А она за нами шла? Хм.. странно) Не знаю, я её не видела) Может она на что-то засмотрелась? Мы когда были у озера, там так классно)))

Нэнси Майлз: Селеста Адлер Я озеро просто пробежала, так старалась вас найти побыстрее...) *Улыбнулась* А что мы тут делаем? Сюда же вроде как нельзя?) *Однако это последнее обстоятельство ни в коей мере не собиралось останавливать... Хотелось тут всё получше рассмотреть, познакомиться с лесом...*

Селеста Адлер: Нэнси Майлз Мы решили закопать здесть, под этим булыжником, что-то вроде пожелания, того, что мы хотим от дальнейшей учёбы в Хогвартсе)))

Нэнси Майлз: Селеста Адлер Аааа... Интересно как))) И, успешно? Уже закопали?))

Селеста Адлер: Нэнси Майлз Нет ещё... Кстати, ты можешь присоединиться) Сейчас все допишут, мы это упакуем и закопаем)))

Нэнси Майлз: Селеста Адлер *Чуть мотнула головой...* Нет, мне что-то не хочется... Может, не то настроение...) *Улыбнулась, осматриваясь вокруг... Взгляд сам собой зацепился за вполне удачное дерево, с низкими и толстыми ветками..* Вы пока пишите, а я вот...) *Не договорив, подошла к дереву, уцепилась за нижнюю ветку руками и подтянувшись, полезла вверх...*

Аврора Стейлер: Нэнси Майлз *Помахала рукой* - Привет! Рада тебя видеть! *Продолжила дописывать пожелание себе* - Что-то у меня не сочиняется... *Подумала еще маленько, затем дописала и показала готовый вариант* Сейчас я пока еще неофит. Являюсь гостьей на Слизерине. Правда мое испытание идет тааак долго. Хотя, может это и к лучшему, ведь я дольше времени смогу побыть в этой замечательной школе. Прошло всего несколько недель с момента моего поступления, а я уже нашла столько хороших друзей! Надеюсь, мы будем общаться вплоть до выпускного. И даже дольше. За это время столько всего произошло! Я даже не представляю себе, что может произойти за семь курсов. Наверно лучше и не представлять, пусть само все идет своим чередом) Думаю, я овладею всеми знаниями, которые предоставляют нам преподаватели Хогвартса. Стану хорошим волшебником, найду много замечательных друзей. А в конце седьмого курса вдруг обнаружу эту записку и улыбнусь, читая ее, и вспоминая былые времена.

Селеста Адлер: Аврора Стейлер Хорошо) Ну что, будем закапывать? Только надо куда-то их сложить))) Ммм... у меня есть одна баночка, вроде бы... Сейчас) *Покопалась в сумке* Вот) Ну не совсем баночка, но за хранилище сойдёт) *Показала что-то вроде металлической маленькой шкатулки* *Сложила в неё свой пергамент и взяла у Авроры. Закрыла* В какое место будем класть клад?)))

Нэнси Майлз: Аврора Стейлер И я тебя тоже рада видеть..) *Откликнулась с дерева, на которое уже успела залезть и теперь уселась на толстой ветке, в паре метров от земли*

Аврора Стейлер: Селеста Адлер - А давай вот прям за булыжником? И стрелочку на нем нарисуем, чтобы помнить. Нэнси Майлз *Посмотрела вверх* - Вот ты далеко забралась! Смотри, не упади!))

Нэнси Майлз: Аврора Стейлер Не упаду)))))) Я с детства лазаю по деревьям...))) Меня как-то тянет, куда повыше)) *Улыбнулась*

Селеста Адлер: Аврора Стейлер Ммм.. идея конечно хорошая, но не думаешь ли ты, что если мы нарисуем здесь стрелочку, то тот, кто придёт сюда в следующий раз не захочет посмотреть, что же находиться под этой стрелочкой. А тут уже и указатель будет... Надо придумать что-то такое, чтобы было понятно только нам.. Но что же это может быть?)

Аврора Стейлер: Нэнси Майлз - Я в детстве тоже любила лазить с мальчишками со двора))) Селеста Адлер *Нахмурила брови, задумавшись* - Ммм.. даже не знаю.. Может инициалы? Или львенка? Помнишь, мы видели львенка?

Селеста Адлер: Аврора Стейлер Львёнка? Ну можно, в принципе... Но не факт, что оба мы будем в Гриффе, хотя... Может действительно инициалы?))) Да!)) *Взяла красный мелок и написала на камне: С.А.* *Взяла палку и выкопала ямку, положила туда шкатулку и закопала* Вроде и глубоко и не очень)

Аврора Стейлер: *Взяла мелок и приписала рядом: А.С.* - Смотри, у нас и инициалы похожи! *Рассмеялась*

Селеста Адлер: Аврора Стейлер Точно! Только наоборот))) *Рассмеялась следом* Ну что, ритуал захоронения официально закончен! Ура, ура, ура! Теперь главное - не забыть)))

Аврора Стейлер: Селеста Адлер - Ага! *радостно захлопала в ладошки*

Нэнси Майлз: *Спрыгнула вниз))* Селеста Адлер Аврора Стейлер Поздравляю с торжественным закапыванием))) Что дальше?) Или точнее... куда?)

Аврора Стейлер: Нэнси Майлз - Спасибо! А тебя - с мягкой посадкой))) А вот куда идти - не знаю(

Селеста Адлер: Нэнси Майлз Аврора Стейлер А пошлите в замок))) *Направилась в сторону Хогвартса*

Аврора Стейлер: Пошлите) Пока нас не заметили. *Побежала за Селестой, схватив за руку Нэнси*

Нэнси Майлз: *Кивнув, побежала с девочками*

Селеста Адлер: *зашла в заросли леса, огляделась* О, вот самое оно) *подошла к одной из ёлок.. Большая и вроде бы до верха можно на стуле достать* Подходит) *подошла к ней вплотную и принялась рубить* *Хрясь! Хрясь!* Хорошо пошла! *пытаюсь попадать в одну точку*

Селеста Адлер: *окончив замахиваться и ударять в ёлку какой-то там ...дцатый раз, заметила что она начала падать* Я это сделала! После долгих мучений... *стёрла пот со лба, села на пень отдохнуть..* Хорошая ёлочка) Красивая, пушистая) Теперь только дотащить надо... *встала с пня и подошла к ёлке* За что тут удобнее схватиться? *потерла руки в варешках и схватила за ножку ёлки* *потащила её в замок*

Селеста Адлер: *пролезла в заросли* *подошла к камню.. вроде к нему, в темноте не очень хорошо видно* *покопалась* Вот оно... Я же точно помню, что-то подобное здесь видела) *сорвала с земли какое-то растение и помчалась обратно*

Элоиза Уолш: *Подошла в самую гущу зарослей, начала высматривать привычную взору ель, стараясь не трогать руками другие деревья*

Ника Морган: *последовала примеру Лиз,начала осматривать все ёлочки и искать ту,которая понравится)* -а есть определенные характеристики у ёлочки,которую нам придется тащить?)

Йенифер Вилд: Ходит среди деревьев, высматривая ель. Ника Морган - Думаю, вам выбирать. Она же вашу гостиную украшать будет. Главное попушистее, и чтоб вся целиком влезла и в потолок не упиралась. Иначе куда лепить рождественского ангела? Вышла к валуну и заинтересовалась рисунком. "А... Так вот он. Про которой говорили на последней сходке в тайном месте УЖОСтики. Очень интересно. Четыре человечка на метлах. Как в чулане. Судя по цветам, обозначают четырех студентов, с четырех факультетов. И... Здесь была Банда... Банда.... Что-то знакомое..." Нахмурилась. - Так... Вспомнила. Это Стеф Джона во дворе бандитом называла. Интересно... Задумавшись, последнее произнесла в слух.

Кимберли Уилсон: Ходит по зарослям, осматривая каждое деревце. -О! Девочки, смотрите,- указала на де очень высокую ель примерно 2 метра,- Посмотрите, какая пушистая! Может ее возьмем? Йенифер Вилд Обернулась к Йенни -Ты что-то сказала?) Удивленно посмотрела

Йенифер Вилд: Кимберли Уилсон - А? Нет-нет... Ничего. Подошла. - Да. Елочка хороша. Будем пилить?

Ника Морган: Йенифер Вилд *тихо подошла сзади и кинула снежком,затем встала и с видом "а что?я ничего" улыбнулась* всем -пилим!!!даешь ёлку в гостиную орлят)

Элоиза Уолш: *Подняла пилу за один конец, другой протянула в сторону девочек* Ну, кто первый со мной? Потом меняться будем) *Подошла с одной стороны ёлки, зацепилась за камень с изображением бандитов, упала, выронила пилу из рук* Ну что же мне с собой делать?) *Наигранно вздохнула, встала, подняла пилу и подошла к ёлке*

Кимберли Уилсон: Элоиза Уолш -Осторожней). Встала с другого конца пилы и крепко взялась за ее ручку. -Эм.. начнем?)) Начала неуверенно водить из стороны в сторону пилой.

Ника Морган: *наблюдает,готовая в любой момент сменить "пилящую сторону")*

Элоиза Уолш: Кимберли Уилсон, давай, поднажми, сильней...взяли! *Начала со всей силы пилить дерево, то отбегая на метр, то подбегая к дереву снова*

Кимберли Уилсон: Молча кивнула Лиз и принялась сутроенной силой пилить дерево.

Элоиза Уолш: *Пилила, пилила, остановилась* Кимберли Уилсон, Ким стой. Мы уже половину спилили, давай другим возможность дадим прикоснуться к...в общем, ты поняла) Только надо орудовать быстрее, а то она обратно в кочергу превратиться.

Ника Морган: *радостно подпрыгнула к Лиз,готовая принять одну из сторон пилы*

Кимберли Уилсон: Элоиза Уолш -Хорошо). Отошла в сторону от ели.

Элоиза Уолш: *Отдала свою сторону пилы прямо в руки Нике, присела в сторонке от дерева, чтобы ёлка не свалилась на голову*

Ника Морган: *взяла пилу из рук Лиз..осмотрела незадействованных* -ну что?)кто со мной)

Элоиза Уолш: Ника Морган, ладно, Ника. Давай мыс тобой допилим и наконец-то, отнесём в гостиную)

Ника Морган: Элоиза Уолш *улыбнулась* -если ты не устала)тогда давай) *отдала обратно конец пилы Лиз,и взяла другую часть у Ким*

Селеста Адлер: Залезла в заросли, напевая. Как я люблю фазанооооов. Как я люблю фазанооооов. А особенно жареных. А особенно ножки. А ещё я липовая охотница. Да. И из лука стрелять не умею. А особенно такого. А ещё на меня сейчас звери накинутся. А я тут одна. Гриффиндорка липовая. Мдааа... Не жизнь, а сказка. Ужастик. Дракула отдыхает... Забралась ещё дальше. Сквозь свой шум услышала чьё-то шуршание. А вот и звери пожаловали. Это замечательно. Хоть на солнце в последний раз посмотреть, что ли. Посмотрела вверх. Ничего не увидела. Дооо... через эти заросли посмотришь, как же. Нацелила "лук" куда-то в траву. Заметила какое-то шевеление. Спряталась за дерево и направила стрелу в необходимое место. Попыталась уловить момент и хорошенько прицелиться. В нужный момент попробовала сделать что-то вроде выстрела. Затихло... что-то. Подошла ближе. Эм... заяц? Кролик? Я - убийца. В первого раза... значит прирождённый убийца. Зверь не шевелился. Жалко, чёрт возьми. Стрелу вытаскивать противно. И страшно. Вдруг его труп оживёт? И его призрак будет подстерегать меня ночью по углам Хогвартса. Представила эту ужасающую картину. Собралась с духом, сделав глубокий вздох, и быстро забросила тушку со стрелой в боку в мешок. Хорошенько его завязала и пошла дальше.

Элоиза Уолш: Зашла в чащобу. Остановилась у ближайшей ёлки. -Ну что, Кэмерон, эту срубим или поищем ещё?)

Кэмерон Уэст: Элоиза Уолш - Ну... В принципе, эта ёлка хорошая, сразу видно. Пушистая, большая и под ней много подарков уместится. Или тебе еще какая понравилась? Самое главное - как срубать?) Тихо рассмеялся.

Нейтири Стоун: Прибежала в лес. Увидела Лиз и Кэма-то есть самых шустрых) Элоиза Уолш Кэмерон Уэст Привет, ребята) Ёлку ищете? Можно я тоже с вами?) Посмотрела на выбранную ребятами ёлку. Ёлка красивая, пушистая..только Санта сказал, что она должна быть и самая высокая. Кэмерон Уэст Как рубить? Используем Diffindo. Ты ведь знаешь это заклинание, Лиз? Санта ничего не сказал, как рубить ёлку, главное-её без магии до школы донести. Заклинанием срубить ёлку может и один, а донести до школы могут только все-все-все. В том-то и...мм...фишка) Чтобы все участвовали))

Селеста Адлер: Пробралась в дебри леса. - О, тут уже кто-то есть. Вы уверены, что сами сможете её дотащить? Всё-таки, этот дед в красном пальто просил побольше... - осмотрелась в поисках. - Я помогу.

Нейтири Стоун: Селеста Адлер Привет, Селеста. Неет, не уверены) Поэтому ждём, чтобы подошло побольше народу)

Селеста Адлер: Нейтири Стоун - О, Ней, привет) Слушай, а ты внимательно слушала? Он случайно не упоминал, топором надо рубить или можно обойтись и магией? А то мне кажется, что я в этот момент принялась чесать нос...

Нейтири Стоун: Селеста Адлер Улыбнулась. Он сказал, что ёлку нужно донести и принести в школу без магии, а про "как рубить" ничего не было сказано. Я за Diffindo.

Селеста Адлер: Нейтири Стоун - Отлично, ну не виноваты же мы, что не все пункты в правилах были учтены) Улыбнулась.

Блэйз Малфой: Еле как добралась по сугробам. - Девочки, всем привет. Всех с Новым годом=) Что у нас на повестке дня? (осмотрела елку). Ну, тут либо магией ее, либо за топором бежать. Но, сомневаюсь, что у нас хватит сил, чтобы срубить ее. Давайте ее Diffindo- и в БЗ.

Кэмерон Уэст: Нейтири Стоун - Привет, Ней. Все ясно. И ты думаешь, мы дождемся всех? Улыбнулся. Селеста Адлер Помахал рукой девочке. Блэйз Малфой Сделал вид, что не услышал слова "девочки". - Привет, Блэйз, и тебя с наступившим.)

Дженис Торнтон: Войдя в лесные заросли, улыбнулась увидев ребят. -Всем привет. С Новым Годом!!!))) Посмотрела на выбранную ребятами елку. -Ух ты какая большая! И пушистая.

Элли Флеминг: Запинаясь от сваливающихся валенок, дошла по тропинке до ребят. - Привет всем! Спасибо, Блэйз и тебя с Новым годом, и всех с праздником! - Ну что, приступим? А кто у нас самый одаренный?

Алиса Стейн: В сапогах, полных снега, доковыляла, наконец, до ребят. -Уф.. всем привет, всех..с.. праздничком.. Согнулась пополам, пытаясь отдышаться Элли Флеминг -Самый одаренный? Точно не я)...

Элоиза Уолш: -И я тоже вряд ли) Мне надо всё вспомнить, а то я давно магией не пользовалась)))

Селеста Адлер: - Что, заклинание никто не помнит? Так давайте это... за топориком сбегаем, - смеется.

Элоиза Уолш: -Идея неплохая) В прошлый раз ведь магией не пользовались, да?)

Ника Морган: Прибежала к месту массового сбора. -С новым годом, дорогие мои!!!)) Радостно улыбнулась, пытаясь сообразить:ёлка-то уже найдена?

Элоиза Уолш: Ника Морган, привет, с Норвым Годом!) Ёлку найти - не проблема, как срубить то её?)

Ника Морган: Элоиза Уолш -можно попробовать так: кто знает дифиндо-использует. Получается, одновременно. А кто не знает заклинание,пусть мысленно создают нужную атмосферу. Там мы друг другу поможем))

Нейтири Стоун: Блэйз Малфой Ника Морган Алиса Стейн Элли Флеминг Дженис Торнтон Привет, девочки) Помахала рукой пришедшим. Всё же я за заклинание. Только вот движения не очень помню...Хотя, на экзамене это не было помехой. Общая настройка в помощь))

Блэйз Малфой: - Всем подошедшим привет, всех с праздником) Посмотрела на елку, потом на свою палочку. Вздохнула. - Да уж, проблема. Я вот честно, уже все забыть успела. Да и тогда объектом был лист бумаги, достаточно было представить ножницы. А тут что представлять? Не топор же, в конце концов. Это будет долго и нудно. У кого-нибудь есть идеи?

Кэмерон Уэст: Помахал всем подошедшим девочкам. - Хорошая идея, Блэйз. Хотя, конечно, я все еще сомневаюсь насчет срубания елки - делать это магией или вручную. Поморщился. - Вдруг сделаем не так и придется нам за другой елкой идти?

Блэйз Малфой: Кэмерон Уэст - Чувствую, быстрее будет за топором сбегать. К тому же.. (снова посмотрела на елку) ствол вроде не такой толстый.. ну, пять раз мы стукнем по нему.. десять там, но ведь все равно срубим. Не дуб же в конце концов. А, ребят? Что думаете? Кто идет за Огневиски со мной за топором?

Елка: Не выдержала этих всех обсуждений. - Эй, вы что там, с ума сошли? Какой еще топор, это вы, надеюсь, не меня топором-то собрались рубить?

Алиса Стейн: Во все глаза уставилась на Главное Новогоднее дерево. -Блин. То есть... ээ...С Новым Годом что ли.., -подумала, что несет какую-то чушь, взяла себя в руки,- В смысле... а как вы хотите, чтобы мы Вас в школу доставили?

Йенифер Вилд: - Вот вы все где. Задумчиво обошла вокруг елки. Елка - А вы не мешайте. Не видите что ли - у нас тут проблема проблем. Еще походила вокруг. - Нет, ребята, рубить елку не будем. Магией и топором тоже. А то нам всем потом дружно профессор Дарем по шее надает за нерациональное отношение к природным ресурсам. И вообще – нехорошо это. У нас праздник. Неужели ради этого живое существо, ни в чем не повинное, будем жизни лишать? Елки, они того, не ящерицы. Отрубленные хвосты не восстанавливают. Вот что, сделаем-ка так. Отступила на несколько шагов. - Многоуважаемая Елка. Мы – дети из школы чародейства и волшебства. Во-он оттуда. Показала рукой. - Сегодня у нас праздник. Должен быть. Но нам сказали, что если в Большом Зале не появится елка, то праздника никакого не будет. Поэтому, не будете ли вы так любезны, вытащить корни из земли и пойти с нами? Даже идти не нужно. Мы сами вас донесем. Подумайте, тут холодно и одиноко, а в школе тепло. Вы будете стоять в Большом Зале и радовать всех. Все будут на вас любоваться, говорить, какая красивая. Все будут желать друг другу всего самого лучшего, и вам тоже. Вас украсят. В общем, когда еще вам выпадет шанс побывать на празднике в волшебной школе. Вот. А потом мы вас аккуратненько домой отнесем, в лес. И вы снова корни в землю засунете и врастете. А если вам на празднике понравиться, то в будущем году мы снова вас позовем.

Елка: Неодобрительно дернула ветками. - Ну, попросили бы сразу. С этого всегда можно начать. Я бы вам сказала, что жду здесь своего компаньона, который как раз ушел куда-то в этот ваш Хогвартс. С голоду, наверное. Так что пока он не вернется, я никуда идти не смогу.

Элоиза Уолш: -О...Компаньон? В Хогвартсе? Так может мы его позовём, а то он там объестся, нехорошо получится...

Нейтири Стоун: Елка Вздрогнула. Ёлки-палки...Ой, то есть, С Новым Годом, госпожа Ель! Компаньона? Не о другой ли ёлке идёт речь?... Непонимающе уставилась на дерево.

Блэйз Малфой: Елка Во все глаза уставилась на елку. - Нет, ну знала же я, что -дцатый стакан тыквенного сока был лишним (себе под нос). Йенифер Вилд - Привет, Йен (махнула рукой подруге). С Новым тебя) Снова посмотрела на елку. Задумчиво почесала нос. Нет, ну я-то и срубить могу, только за топором лень бежать. - Эх, ладно, подождем. Надеюсь, этот компаньон не долго будет, а то мы тут все замерзнем. Не май месяц все-таки на улице. Что-то неожиданно вспомнила. - Эй, ребят, а это случаем не гном, который на Хаффлпаффе был?

Нейтири Стоун: Посмотрела на Блэйз. Гном...Хаффлпафф...точно! Кажется, я слышала чей-то незнакомый голос, когда проходила мимо. Жаль, меня там не было, была занята с испытаниями неофитов... Вздохнула.

Лис: Лежит в своей норке рядом с дубом. А тут ходят всякие...Недовольно повёл ушами и вытянулся на мягком мху, думая, выйти ли на холод. Поморщился. Брр. Там же январь, с ума все посходили! В такой мороз все в своих норах сидят, носа не высовывают. Когда голосов стало больше, раздражённо вскочил с подстилки и вышел из норы. Обвел взглядом хитрых глаз всех. Так. Дети. Из той самой серой громадины за лесом. Ховаргсом зовётся, кажется. И некоторые, вроде, знакомые. Да-да, вон те, в желтом. И ещё была одна девочка в красном. Только её что-то не видно. Наверное, единственная разумная, сидит, греется. Сел перед норой, обвив лапки хвостом. Наблюдает. Вдруг вспомнил, что с такой рыжей шкуркой точно заметят, ну да ладно. Когда вдруг ель покачнулась и стала разговаривать (по-человечески!) вскочил от испуга и тихонько зарычал. Точно все с ума посходили! Или это я уже от мороза ничего не понимаю? Сколько живу, а говорящих ёлок ещё не видел... Любопытство перевесило страх. Подошёл чуть поближе, спрятавшись за мантией мальчика.

Блэйз Малфой: Нейтири Стоун - Меня тоже там не было, но, помню, кто-то рассказывал из неофитов вроде. Будем надеяться, что он подзарядится быстро (завязала шарф получше). Заметила что-то рыжее. Лис - О, привет, шуба Лис. И ты тоже в шоке от всего этого зрелища с разговаривающими елями?

Ника Морган: Смотрит на разговаривающую ель, ладно ель, ребята с ней тоже разговаривают! Перевела взгляд за спину Кэмерона, где уютно устроился лис. -С новым годом вас, ээ..леди Ель) И тебя, красивый с праздником. Улыбнулась, дружелюбно махая ладошкой лису. Всем -Неужели будем ждать? Так и новый год пройдет..в ожидании!

Лис: Блэйз Малфой Ника Морган Повел носом в сторону девочек. Да-да, я тоже в шоке от говорящих деревьев, знаете ли. Что творится! Махнул хвостом.

Нейтири Стоун: Улыбнулась, увидев знакомого рыжего вертихвоста) Привет, Лис) Рада тебя снова видеть. Знаком с госпожой Ёлкой?)

Блэйз Малфой: Ника Морган - Вот-вот (одобрительно кивает), и я о том же. Новый год же пройдет. Может, все-таки за топором? (с надеждой). Хотя, конечно, понимаю.. (взглянула на ель) жалко. Вот если бы она хотя бы не разговаривала, а так.. уже и рука не поднимется. Значит, все-таки будем ждать. Жаль не лето, так бы хоть посидеть где было.

Тэсс Кэролл: Услышав издалека звонкие голоса, поняла, что на правильном пути. Догнала ребят, пытается отдышаться. - Фууф, значит, не опоздала, - огляделась, - всем привет и ещё раз с Новым годом. А теперь, пожалуйста, введите меня в курс дела. Елку уже выбрали? Лис Посмотрела на лиса, потом на ребят, потом снова на лиса. - Мне всегда казалось, что говорящие животные - это странно. Впрочем, я скоро уже всему перестану удивляться, - улыбнулась. - Здравствуйте, сэр лис.

Блэйз Малфой: Тэсс Кэролл - Привет, Тэсс) Говорящие животные - это еще полбеды, а вот говорящие деревья...

Флорри Уилкес: Прибежала в лес вся укутанная с ног до головы. Всем привет, я-Флорри. Что у вас тут происходит? Заметила лиса, улыбнулась. Какой красивый*)

Тоширо Яо: *боялся заблудиться, но, благодаря громким голосам, все же нашел правильный путь и оказался рядом с остальными ребятами* Всем привет. *посмотрел на елку* Я пока подходил, слышал, что вы говорили о том, что елка заговорила? Я бы тоже заговорил, наверное, если бы ко мне с топором вознамеривались прийти. )

Блэйз Малфой: Флорри Уилкес Тоширо Яо (помахала рукой) - Привет, ребята. Да, у нас тут елка разговаривает. Говорит, что сама в Большой Зал хмм.. (думает, какое слово подобрать) перенесется. Только нужно дождаться какого-то компаньона. Мы тут выдвинули версию, что это тот самый гном с Хаффлпаффа. Флорри Уилкес - А мы с тобой еще не знакомы. Точно не знакомы. Меня зовут Блэйз. Одна из половинок старосты Слизерина. Добро пожаловать в Хогвартс)

Тоширо Яо: Блэйз Малфой Ты про мистера Гваврин-а-Трота? Хм, он вроде говорил, что заблудился. То есть, мы должны его вернуть к елке? Хотя, если он жил в лесу, становится понятно, почему он заблудился в замке. ) Наверное, тут его дом, и вправду.

Флорри Уилкес: Блэйз Малфой Рада познакомиться, Блэйз) Заинтересованно посмотрела на старосту Дома. Дома, где учился весь род Уилкесов. Да, мне Нейтири сказала, что ёлка разговаривает) Только вот про то, что ёлки сами переносятся в школу и про гномов с Хаффлпаффа я не слышала...

Блэйз Малфой: Тоширо Яо - Хм... (протянула задумчиво). Тогда нужно ему помочь, а то мы тут все новогодние праздники просидим с ожидании. Давайте ему после всего карту Хогвартса подарим? Хотя бы в виде схемок. Чтобы он больше не пропадал. Флорри Уилкес - Ну вот, теперь услышала (улыбнулась). Ты приходи к нам в гостиную - временные петли еще никто не отменял. Мы тебя там чаем с мышьяком зеленым напоим, пока будем ждать, когда Страж тебя на испытания проведет. - Ребят, я пойду на Хаффлпафф сбегаю. Вдруг, действительно гном и есть тот самый компаньон? Помахав всем варежкой, побежала по тропинке в сторону замка.

Флорри Уилкес: Блэйз Малфой А я уже на лестнице стою, жду кого-нибудь)

Тэсс Кэролл: Блэйз Малфой - Говорящие деревья? - с удивлением посмотрела на девочку, - видимо, я многое пропустила. Слушает, что Блэйз рассказывает ребятам. - И какая из этих елок разговаривает? - огляделась, - а вообще, это здорово, что она сама дойдет, нам не придется её нести. Тоширо Яо Флорри Уилкес - Привет, ребята, - улыбнулась.

Елка: С трудом разминает затекшие от долгого сна ветки. - Компаньон мой, маленький такой, весь хвоей зарос или как это у вас называется... на вас похож, только поменьше будет. Он к вам ушел, не знаю, зачем. Я без него - никуда. Пусть придет и расскажет, что у вас там действительно хорошо, и что никто на меня с топором не бросится. Тогда пойду. А злые дети, которые рубить меня хотят, уж точно в этом году от Санты ничего не получат. А ну-ка быстро становитесь добрыми!

Тэсс Кэролл: Елка Радостно улыбнулась. - Да да, значит, все правильно. Он скоро подойдет, не переживайте. И рубить мы вас не хотим уже , просто это очень неожиданно - встретить говорящую ёлку.

Эмили Джойс: *запыхавшаяся и вся красная, то ли от мороза, то ли от спешки добежала до ребят. Осторожно постучала по плечу Тэсс и прошептала - Тэсс, еле за вами успела. Что я пропустила? Что происходит? А где мистер Гваврин-а-Трот? Ничего не понимаю *Увидела Лиса - Здравствуйте.. сэр Лис *немного задумалась, а потом улыбнулась, вспомнив, что уже сталкивалась с говорящими котами и мишками и сразу застыла в изумлении от говорящей ели

Элли Флеминг: Елка - Нет-нет, ну что вы, какие же мы злые. Мы всего лишь хотим позвать вас к нам в гости, на праздники. И вам радостно, и нам подарки есть где спрятать. Тут и думать нечего, скоро лето уже, все праздники закончатся. А компаньон ваш не леший случайно, нет? И где этого компаньона искать то... Лис - Ух ты, привет, лисёнок. И ты к нам приходи, мы всем рады!

Тэсс Кэролл: Эмили Джойс Улыбнулась девочке. - Привет, Эмили. С праздниками, - наклонилась чуть ближе, чтобы рассказать, что происходит, - девочки направились в лес за ёлкой, которая оказалась говорящей. Она отказывается идти без сэра Трота, который вот-вот подойдет, - кашлянула. Элли Флеминг - Нет-нет, это не леший, - повернулась к девочке, - это гном, который забрел на Хаффлпафф.

Йенифер Вилд: - Я правильно понимаю, что в гостиной Хаффлпаффа завелся какой-то гном? И его нужно привести сюда, а то елка никуда с нами не пойдет? Поскребла макушку под шапкой. - Я уже ничему не удивляюсь. Проводила взглядом убежавших в школу учеников. - Я, пожалуй, не пойду. Тут постою. Постерегу... э... елку? Задрала голову, осматривая огромную ель.

Тринити Джексон: Палкой раздвинула кусты и оглядела их на предмет волшебных тварей. -Куда идем мы с Медведем большой большой секрет. И не расскажем мы о нем....эм...Берн, как там дальше было? А неважно. Видишь тут что-нибудь подозрительное?

Бернадет Жамен: Посмотрела на Тринити серьезно. -Медвед?Опять?-вздохнула и присмотрелась,-да нет вроде,все нормально,-пошла вперед подруги. -А что это за кусты?

Тринити Джексон: Бернадет Жамен -Ну кусты как кусты. Обыкновенные кусты неизвестного вида. Просто кусты. Я надеялась, что в кустах есть кто-нибудь или что-нибудь, но похоже нет. Хотяяяя...что это за следы там вот такие подозрительные? А не, отбой, это мои следы. А вот там вроде не мои, но тоже весьма подозрительные,- подошла и прищурилась.-Мы пойдем по следам?

Бернадет Жамен: Тринити Джексон Оглянулась и посмотрела на следы. -Хм...они такие большие....ну думаю это вполне безопасно,так что пошли по ним,-пошла впреде по следам.

Тринити Джексон: Бернадет Жамен -Куда-нибудь они точно приведут,-с самым глубокомысленным видом.-Надеюсь, что к этому большелапому другу. Надеюсь этот большелапый друг безопасный. Ну, а если что, у нас есть палки и волшебные палочки. Колдовать мы ими пока не умеем, но хоть в глаз ткнуть можно,-широко улыбаясь, потопала за Берн

Бернадет Жамен: Тринити Джексон Резко остановилась. -Эй,ты слышала этот треск?

Тринити Джексон: Бернадет Жамен Прислушалась и через некоторое время помотала головой. -Нее, неслы... ХРУСТЬ -А вот теперь точно слышала. Предлагаю занять стратегически выгодную позицию. На дерево в смысле залезть. Надеюсь то что издало это хрусть не лазает по деревьям. Зацепилась за ветку дерева и подтянулась...не слишком успешно. Подпрыгнула и навалилась на несчастную ветку и услышала еще один ХРУСТЬ, изданный уже веткой. "Ой, мама" Свалилась на что-то большое, мягкое и двигающееся. -Ой, мама,-повторила уже вслух, быстро отскочила от этого "чего-то" подальше.

Бернадет Жамен: Уже отчетливо слышала приближающиеся шаги и пыталась разглядеть,что к ним приближается,отошла на несколько шагов назад,как вдруг что-то тяжелое салилось сверху.Секунд пять лежала на земле,потом вроде как пришла в себя. -Ай,чееерт...Что это?-увидела прыгающую Тринити-Это была ты?Полетать захотелась?-начала подниматься с земли,когда услышала рычание. -О черт....

Тринити Джексон: Бернадет Жамен -О, так это я на тебя свалилась? А уж думала начинать паниковать,-оглянулась на чей-то рык и все же решила залезть на дерево, на этот раз успешно. Вытащила колдокамеру в надежде запечатлить животное, чтобы его снимок потом на карту приложить. -Давай сюда,-кивнула на соседнюю ветку.

Бернадет Жамен: Тринити Джексон Сняла рюкзак и достала оттуда фонарик,закинула рюкзак на дерево и через несколько секунд сама взобралась туда же.Включила фонарь и начала искать что-то,что рычало. -У меня к тебе вопрос?Почему мы поперлись в этот лес ночью?

Тринити Джексон: Бернадет Жамен -Потому что днем скучно и звери по норам сидят, а так вот пришли и сразу на что-то...кого-то наткнулись. Апчхи! Тут что, кошки где-то рядом? ААААПЧХИ!

Бернадет Жамен: Тринити Джексон Навела фонарик на подругу. -Ты выглядишь...эм.....такой красной,а еще у тебя глаза слезятся.Ты не заболела?

Тринити Джексон: Бернадет Жамен -Мне кажется я чувствую кошку. Ой-ей, нехорошо это. Посвяти туда,-указала на место где только что послышался очередной хрусть.

Бернадет Жамен: Направила туда свет фонарика,но там ничего не оказалось. -Может тебе показалось?Выпейка ты чаю,-достала из рюкзака термос и протянула подруге,-зеленый,если захочешь я еще прихватила бутербродов.

Блэйз Малфой: Забралась куда-то в чащу, стараясь не потерять из виду Эмили. Остановилась, осматриваясь. - Эмили, смотри, а вот и желуди. Наклонилась, поднимая один желудь. Покрутила в руке, выглядывая сам дуб. - О. Нашли. Надо же, как быстро. И тут их много. А вон и полянка.. прямо за дубами. Поставила на землю корзинку. На глаз выбрала ветку, которая не превышает 6 сантиметров. Провела по ветке ладонями, выбирая гладкий участок. Осмотрела на предмет пробок. Не найдя ничего похожего на выбранном участке, достала небольшой ножик. Сделала аккуратно кольцевые надрезы до древесины на расстоянии примерно в 11-12 сантиметров. Убрав ножик обратно в карман мантии. - Так.. что дальше. Вспомнила инструкцию. Соединила осторожно кольцевые надрезы поперечными, после чего аккуратно отделила сегмент коры от древесины. - Получилось! Положила кору дуба в корзинку. Повернулась к Эмили. - Как там у тебя дело продвигается?)

Эмили Джойс: *вслед за Блэйз подошла к дубу и поставила корзинку рядом. - Жёлуди - хороший знак. Замечательно, что мы их нашли. Уже правда почерневшие из-за влаги, но всё же жёлуди. *ухватилась за веточку, в которой явно было меньше шести сантиметров. Нащупывая гладкий участок, наткнулась на пробки. Попробовала другую ветку, такую же по размерам. Удостоверилась, что гладкая, без пробок. Сделала аккуратно первый надрез. Потом так же аккуратно - второй на расстоянии примерно 12 сантиметров. Провела между ними поперечный надрез. - А теперь самое трудное! *аккуратно, медленно, почти ювелирно стала снимать сегмент с ветки. - Готово! *осмотрела сегмент на его целостность. - Хорошо получилось. Я довольна Вешай ленточку тогда и пойдём искать калину.

Блэйз Малфой: Повязала на дуб ленточку. - Ага. Только в этих зарослях ее точно нет. Пойдем чуть подальше?

Харрисон Блеквуд: Выглянул из-за деревьев. Показал студентам жестом, что нужно вести себя тише. - Смотрите, только осторожно. Не будем привлекать их внимание. Эти существа вам должны быть известны из курса ЗОТИ. Старшим курсам, по крайней мере. Пикси. Относятся к категории ХХХ, то есть, умелый волшебник может справиться. Кто расскажет мне об этой категории?

Хелен Форанэн: Подняла руку. - К категории ХХХ относятся существа, с которыми может справиться умелый волшебник, ну или вероятно группа не очень умелых, но находчивых студентов. Скорее всего, могу нанести существенный вред, если не знать, как с ними себя вести. По размерам бывают абсолютно разными. Если рассматривать Пикси, то, - вспоминает то, что читала в учебнике, - это крайне приставучие создания, которые не только могут позлить, но и еще укусить так, что мало не покажется.

Йенифер Вилд: Подумала про себя, что не хотела бы заводить дома барабашку. Подняла руку. - Про существ этой категории нам много рассказывают на уроках по ЗОТИ. Очень подробно. И учат, как защитить себя от них. Некоторые из этих существ сами ищут встречи с человеком. Другие наоборот, скрываются и могут быть опасны, если только их потревожить. Самое главное, что необходимо делать при встрече с ними, это не паниковать и вспоминать все, что говорили на уроках ЗОТИ. Скорее всего, этого будет достаточно для того, чтобы избежать неприятностей.

Тоширо Яо: Харрисон Блеквуд *посмотрел уже на знакомых пикси и улыбнулся* Для того, чтобы избежать опасности при встречи с данными существами, необходимо иметь некоторый багаж знаний, относительно них. Возможно, что ни каждая встреча может нанести какой-нибудь вред, но всегда существует достаточно большой риск, когда существо может проявлять интерес к магу. Думаю, что некоторые из этих существ все же можно приручить и, возможно, некоторые маги, даже могут содержать их у себя дома. Но в большинстве своем, они достаточно опасны, особенно для неумелых или еще не обученных магов.

Эдда Пэнкейк: Выглянула из-за спины Широ. - ХХХ те существа с которыми лучше не искать встреч и обходить их стороной. Она довольно агрессивно настроены против чужаков и людей. В принципе я согласна с Широ про приучение. Но все же они не желательны в качестве питомцев. Мы не можем гарантировать от них полного послушания и прилежности.

Ивонна Гринстоун: Рассматривает пикси, который (или которая?) пытается скорчить устрашающую рожицу. - Профессор, по-моему, существа данной категории опасны для человека тем, что обладают неплохими физическими и магическими способностями, а значит, могут причинить вполне существенный вред. Отмечу еще, что у этих существ имеется интеллект, а также способность к запоминанию и какому-никакому мышлению. Они запоминают человека, который поступил в отношении них плохо, и могут отомстить. Приручить их, наверное, можно, только смысла в этом нет: вряд ли тот же бандиман или акулобраз станет магу хорошим спутником или питомцем. Подумала немного. - Хотя среди них встречаются существа, которые вполне уживаются рядом с магами. Например, гиппогрифы.

Харрисон Блеквуд: - Верно. Существа данной группы обладают еще более развитым интеллектом по сравнению с предыдущей категорией. Могут нанести вред, тяжело поддаются дрессировке, но умелый волшебник может справиться – достаточно только знать технику безопасности при обращении с конкретным существом этой категории. Кроме Пики сюда относятся гиппогрифы, подгребины, нюхлеры, красные колпаки, гриндилоу и другие. Некоторых из них мы будем изучать на наших занятиях, других вы встретите в рамках курса других учебных дисциплин. А сейчас продолжим поход.

Алисия Грин: Тропинка закончилась и привела к зарослям. Раздвинула заросли, чтоб посмотреть: что же дальше? За ними оказалась милая на вид полянка с большим камнем. Хелен: - Может, поищем здесь? Обратимся к нему? - неуверенно спросила.

Хелен Форанэн: Алисия Грин Вышла к валуну. - Давай попробуем, но ты знаешь, как обращаться надо? Не уверенна, что тот, который посылал нам записки выйдет при фразе: "Эй, шутник, выходи". Тем более, что шутка его нам не особо понравилась.

Алисия Грин: Задумалась. Решила сначала просто позвать. Закричала куда-то в лес: - Мы не знаем твоего имени, но знаем, где ты живешь: в Лесу! Твоя шутка не всем понравилась! Предлагаю это обсудить! Выходи, если не боишься двух беззащитных первокурсниц!!! - "Ну, или почти беззащитных..." пронеслась мысль.

Хелен Форанэн: Ой, е...неизвестно кого этот шум может привлечь, надо было действовать осторожней, но уже поздно о чем-то думать. Остается только ждать. Но я была бы не проиив встретиться с тем, кто писал эти замысловатые записки. Просто поговорить и выяснить, как можно выручить профессоров. Ждет чего-то.

Ивонна Гринстоун: Услышала крики. Побежала к зарослям. Но когда раздвинула кусты, увидела лишь Хел и Алису. Подошла поближе. - Вы такой шум подняли... Все успели осмотреть?

Фигура в плаще: Что-то прошелестело в зарослях и тут же смолкло. Некто в плаще скрылся из виду, промелькнув лишь на секунду. У него были свои дела, а детские крики его мало трогали. Нельзя детям одним ходить по лесу, вдруг у кое-кого появятся на них планы.

Хелен Форанэн: Алисия Грин Ивонна Гринстоун Заметила мельтешение в кустах, которое показалось очень подозрительным. И указала в их сторону. - Эй, девочки, вы это видели. Кто-то секунду назад здесь промелькнул. Что будем делать? Идем обратно, так как получили доказательства, что в замке кто-то есть или идем за фигурой? Только решать надо быстро.

Хелен Форанэн: Подумала пару минут и вынесла свой вердикт. - Я знаю, что то, что я предложу опасно, но похоже другого способа узнать правду у нас не будет. Фигура в плаще здесь появилась не с проста, и явно спешила. Вот только куда? Надо пойти за ней и попытаться поговорить. Но есть риск схлопотать заклинание какое-нибудь. К тому же, в записках был призыв торопиться. Вот этой фразе я верю, потому что помощи мы не дождемся. Преподаватели теперь дети и нам придется повзрослеть, хотя бы в умственном плане. Давайте, пройдем чуть дальше к озеру. Если что вернемся. Пошла дальше к озеру, зная, что девочки пойдут за ней. Вообще у нее в голове была одна мысль, которую надо было проверить. Исходя из того, что впервые они встретили дементора именно у лесного озера, возможно тот, кто ими управляет уже где-то там. Всего лишь предположение.

Ивонна Гринстоун: Решительно взяла Хел за руку. Приложила палец к губам. Шепнула. Хелен Форанэн, - Конечно, пойдем. Только... тихо. Постараемся не шуметь. И не кричать, ладно? Посмотрела на Алису. - Лис, ты с нами?

Алисия Грин: Заметив движение со стороны в зарослях, нахмурилась. Выслушала предположения девочек. Задумалась. Услышав вопрос Ив, удивленно ответила: - Да, конечно! - постаралась сказать потише: вдруг тот, кто только что тут был еще рядом?..

Алисия Грин: Пока бежала на свет, уткнулась в сплошные заросли. Начала пробиратся и вышла на небольшую полянку с деревом. Увидела ребят.

Харрисон Блеквуд: Выглянул из-за деревьев. Показал студентам жестом, что нужно вести себя тише. - Смотрите, только осторожно. Не будем привлекать их внимание. Этих существ вы будите изучать в рамках курса ЗОТИ Пикси. Относятся к категории ХХХ, то есть, умелый волшебник может справиться. Кто расскажет мне об этой категории?

Мишель Гроун: Прокашлялась. - Существа этой категории требуют особого внимания, чем существа предыдущих. С существами этого типа "умелый волшебник может справится", но многие из них могут принести как малый вред, так и большой. Если взять в пример пикси или эльфов, то эти существа большие проказники и ущерб от них довольно не малый, как я слышала. К этой категории относятся также Яркополз, Топеройки, Кусачие Феи или Докси, Нарлы и прочие.

Эмили Джойс: *еле подоспела следом за профессором и группой - Профессор,уж простите мне мою нерасторопность, но издали я умудрилась разглядеть ваши экспонаты. *улыбнулась Категория ХХХ называется другими словами умелый волшебник может справиться. Впрочем, вы это уже сказали. Существа этой категории более умны, чем предыдущие группы, но и более опасны, могут причинить вред человеку или другому существу. Тяжелее приручаются. В этой категории такие существа как гиппогрифы, саламандры, пикси конечно же, мучители просто.

Дженни Брентон: Обошла профессора Блеквуда с другой стороны, дослушала Мишель и Эмили, старательно вживаясь в образ "юной леди". - Профессор, о существах категории ХХХ рассказать довольно сложно - в отличии от категорий Х и ХХ, данная группа включает в себя куда большее количество самых разных существ, у которых крайне мало общих признаков. Довольно трудно говорить об общих чертах насекомоподобного грюмошмеля и тех же пикси. Единственное, что их роднит - это способность упомянутого "умелого волшебника" с ними справится. С этого момента классификация Министерства кажется мне несколько... однобокой. Нельзя же в самом деле всех существ делить на группы, основываясь только на критерии "опасный-неопасный-крайне безвредный"... Впрочем, классификация Министерства основана на исследованиях Ньюта Саламандера ,который, кажется в свое время учился на... Хаффлпаффе... Грустно вздохнула и добавила: - Может, просто ,я не в состоянии понять их м-м... логику...

Грегори Гафт: Посмотрел,куда указал преподаватель. Подумал, что наимерзейшие существа - эти пикси. Послушал вопрос и ответы других студентов. Подумав, ответил: -Сэр, если опираться на содержимое справочника, эта категория по количеству представителей самая обширная. У существ уже достаточно не плохой интеллект, а их магические свойства становятся достаточно заметными. То есть, они уже способны не только паразитировать на магических предметах или напугать, а отдельные их представители доставляют значительные неприятности. К примеру, при укусе Грюмошмеля на укушенного нападает ни чем не объяснимая миланхолия. А если не посчастливиться встретиться с Пятнистым Клешнеподом, то лучше не высовываться из неделю из дома – именно столько действует яд, потому что все дела будут сопровождаться патологической неудачей. Хотя, конечно, сидение дома – тоже не гарантирует безопасность. К примеру, «случайно» может что-нибудь свалиться на голову. Еще достаточно интересное насекомое, относящееся к этой категории – это Муховертка. От ее укуса можно почувствовать что значит быть объектом, подвергшимся левитации. То есть, как мы видим, главную роль здесь играют уже не физические воздействия – например, боль от укуса, ужас от увиденного, а магическое воздействие – например, неудача, уныние, парение в воздухе.

Дженни Брентон: Глянула на Гафта и отрицательно покачала головой: - Акнерыс вполне физически отгрызает конечности, акулобраз - физически рвет сети, разозленный гиппогриф физически затопчет как маггловская лошадь, гиппокампы вообще живут сами по себе - им недосуг воздействовать на кого бы то ни было... Посмотрела на слизеринца взглядом "продолжать?"

Грегори Гафт: Посмотрел на Брентон с легкой улыбкой. -Я рассматривал небольшие существа, потому что это дает возможность найти более тонкую грань,отделяющую эту категорию от предыдущей. Что касается тех существ, которые перечислила Брентон, я согласен, они опасны как раз из-за своей физической силы. В отношении этих существ очевидно, что здесь требуются особые навыки и умения - чтоб с ними справиться.

Мишель Гроун: Мишель изумлённо смотрела то на Дженни, то на слизеринца, то снова на Дженни. - Прям ноздря в ноздрю идут, - подумала она. - И чего Дженни так на всех ополчилась? Собачится с каждым встречным. Продолжала переводить взгляд еще несколько секунд, а потом посмотрела на профессора. - Извините, профессор, можно вопрос? - спросила девочка. - а как можно приручить гиппогрифа? И вообще, можно ли его приручить?

Грегори Гафт: Вопросительно посмотрел на девочку из Хаффлпаффа, с которой еще не имел счастья быть знакомым. Не понял ее странного взгляда.

Дженни Брентон: Посмотрела на Мишель и сдержала улыбку, сделала пару шагов, оказавшись у Гафта за спиной. Аккуратно подалась вперед, привставая на носочки, тихонько прошептала почти в ухо мальчику: - Подари ей свой учебник, все равно ты уже всех там "рассмотрел"... Довольная собой отступила на шаг.

Грегори Гафт: Вздрогнул от неожиданности, обернулся на источник, от которого исходил шепот, подумал: *не леший ли это, часом?*. Убедился, что не леший. Непонимающе взглянул, думая, к чему это было сказано. Видимо,что-то надумал. Развел руками. Шепнул в ответ. -У меня там часть страниц вырвана, как раз по этой теме. Правда, в библиотеке, кажется, есть полноценная книга. Повернул голову в сторону преподавателя, ожидая услышать увлекательный рассказ.

Харрисон Блеквуд: Кивает, слушая ответы. - Верно. Обладают еще более развитым интеллектом по сравнению с предыдущей категорией. Могут нанести вред, тяжело поддаются дрессировке, но умелый волшебник может справиться – достаточно только знать технику безопасности при обращении с конкретным существом этой категории. Кроме Пики сюда относятся гиппогрифы, подгребины, нюхлеры, красные колпаки, гриндилоу и другие. Некоторых из них мы будем изучать на наших занятиях, других вы встретите в рамках курса ЗОТИ. Посмотрел между деревьями, намечая дальнейший маршрут. - Гиппогриф же, мисс Гроун, как представитель данной категории, тяжело поддается дрессировке, и приручить его очень тяжело. Это требует не только определенных навыков и знаний со стороны приручающего, но и симпатии со стороны самого гиппогрифа. Если вы ему не понравитесь, тут уже ничего не сделаешь. Мы еще будем говорить о гиппогрифе и способах контактирования с ним на старших курсах. Выслушал следующий вопрос. - Что касается вида воздействия со стороны существ данной категории, то он не играет большой роли, мистер Гафт. Существ категории ХХХ могут наносить вред как с помощью физического воздействия, так и - магического. Мы ведь изучаем не просто существ, а магических существ, поэтому возможность нанести вред не только физическим путем предполагается сама собой. Кивнул сам себе, заметив тропинку. - А сейчас продолжим наш поход.

Джордж Галлахер: - Тьфу, проклятая паутина в рот лезет. Вот зимой хорошо, ее хотя бы нет. Хотя зимой в эти заросли и не сунешься, в сугробах утонешь. Рассуждая сам с собой и битой, словно мачете, расчищая себе дорогу от мелких сучьев, продрался наконец сквозь заросли на более-менее свободное пространство. Так, пора уже заканчивать поиски этого чертополоха..то есть зверобоя. Огляделся вокруг, светя фонарем, уже практически не надеясь найти искомое. Но вот все же в свете фонаря блеснуло какое-то растение. Подошел поближе. Вроде то. вытащил из кармана бессоветсно вырванную страницу из учебника, сверился по картинке. Желтые цветы, ага. Полметра ростом. То, зверобой! Хотел было вырвать его с корнем, но тут вспомнил - у него же еще правила сбора...Отмерил сорок сантиметров и обрезал стебель. Засунул в корзинку, прикрыл сверху листьями лопуха. И пошел обратно, чого еще в этом лесу одному делать.

Натан Уизерби: Бредет по тропинке, засунув руки в карманы мантии и не замечая, что уже немного знакомая лесная тропинка стала какой-то заросшей и что на пути то и дело попадаются всякие лианы, коряги, ветки деревьев и даже паутина. Дошел до какого-то валуна и остановился, продолжая копаться в собственных мыслях.

Джонатан Уизерби: Пролетающая мимо сова разжала лапы и прямо на лету бросила записку к ногам Натана. Покружила еще немного над головой мальчика и села на ветку дерева. Алоха! Соскучился? Я - ужасно! Со мной все отлично. До дома не добрался, так что родителям пока об отчислении не сообщай. Надеюсь, успею восстановиться до того, как они об этом узнают. У нас есть один план, но мне нужна твоя неофитская мантия. А еще еда не помешает. Больше спасибо. До связи. Джо.

Натан Уизерби: Заметил пролетающую мимо сову. Помахал руками, чтобы над головой не летала. Обнаружил кусок пергамента, упавший к ногам. "Но я не получаю писем. Ни от кого". Наклонился, поднял, развернул с удивлением и обнаружил знакомый корявый почерк братца. Читая записку, почувствовал, как брови сами по себе полезли вверх. "Ох уж мне этот Джо... Где он, интересно?" Огляделся, пытаясь вспомнить, откуда пришел. С трудом вспомнил и двинулся обратно в замок, перебирая в голове тысячи вопросов.

Каллипсо Брюс: Зашла в заросли, оглядываясь по сторонам. Вроде бы было тихо вокруг и спокойно. Да и кому придет в голову в такой чудесный день нападать на кого-то? Хотя чудесный - не для всех, раз уже я решила спрятаться от солнца в зарослях леса. Увидела подходящий дуб. Подошла, перекинула сумку через плечо, чтобы удобнее было карабкаться. Шаг за шагом, залезла на дерево, устраиваясь на раздвоении ветки из одной в две. Проверила карманы: в одном была палочка, в другом рогатка. Защита, если что, обеспечено. Вальяжно откинулась на ветку, достала взятую с собой книгу и погрузилась в чтиво.

Каллипсо Брюс: Вздохнула. Перечитывание книги ни к чему не привело. Вопрос все еще оставался открытым. Слезла с дерева, побрела обратно в строну школы. На опушке заметила то, что планировала найти. С удовлетворенной улыбкой , села на пол, скинула сумку, достала два горшка. Выдернула пару луковиц из земли, которые только дали стебли и пару нераскрывшихся листьев. О цветах речи еще и не было. Выдернула, закинула в первый горшок, присыпала сверху землей. Замечательно. К намеченной дате как раз расцветут! Пододвинула к себе второй горшок. Выдернула пару растений пока больше напоминающих сорняки. До мая ждать, как минимум... Подожду. Точно также присыпала нужным количеством земли. Поднялась на ноги, отряхнула полог мантии, закинула сумку, обхватила руками оба горшка и пошла в башню.

Каллипсо Брюс: Прибежала в лес и остановилась. Идеальное место, чтобы спрятать "клад". Увидела дерево, на котором когда-то сидела, потому быстро вычислила его среди прочих. Осталось только вырыть яму. Но не руками же право рыть? Кинула груз у корней и начала бродить вокруг дерева, подыскивая подходящий камень. Нет, ну это ни в какие ворота! В одного? Да кто ж так делает? Мы же собирались всей нашей буйной школой! Нашла подходящий камень: широкий и плоский. Подбежала обратно к корням, сняла мантию и завернула в нее "сокровища". Закатала рукова и принялась рыть. Когда руки были окончательно перепачканы в земле, достигла нужной глубины, сгребла туда клад и ногой обратно залатала яму землей, хорошенько прихлопнув ее и утрамбовав. Дело сделано. Осталось только... Может к Месарошу обратиться? Хотя нет, сама справлюсь. Но потом. Положила камень ряды шоком с корнями и ушла к озеру.

Андриана Нортон: Миновала озеро, где шумно то ли веселилась, то ли решала какую-то проблему довольно большая группа студентов. Так как у берега озера не удалось бы побыть в тишине, пошла дальше, в лес. Определенно, в лесу должно быть озеро. Шла по лесу, пока не услышала шум воды. А пробравшись через густые заросли и пробурчав под нос, что ободрала себе все руки, очутилась на поляне с ручьем. Безусловно, подходящее место. Ведь если Хилус - материя и вода одновременно, то лучшее место, где можно его искать - между водой и сушей. Раньше свое задание воспринимала как "надо найти Белого Зверя Хилуса, чтобы рассказать ему, как из Причины рождается все". А если - все не так? Если на самом деле задание надо понимать так: "чтобы найти Белого Зверя Хилуса, надо рассказать ему, как из Причины рождается все"? По крайне мере, если догадка неверна, она по меньшей мере просто почувствует себя глупо. Да и никто посторонний не увидит ее тут, в лесу. - Я обращаюсь к тому... что было до того, как появилось всё, - заговорила немного неуверенно, пытаясь убедить себя, что делает не глупость. - Я обращаюсь к тому, что называется Хилусом и Белым Зверем. К тому, что имеет два начала - мужское и женское, серу и меркурий. Обеспокоенно вздохнула. Хорошо, что отыскала где-то алхимическую книгу и смогла узнать хоть что-то еще. Села прямо на землю между речкой и валуном. Начинать ли рассказ? Но сначала решила оглянуться вокруг, немного подождать неизвестно чего. - Я хочу видеть то, что... зависло в неизвестности. Белый Зверь! - позвала.

Школьный Двор: Никто не отозвался.

Андриана Нортон: Прищурила глаза в ответ тишине. Не двигаясь, посидела в нерешимости. Идти искать в конкретном месте? Нет, надо убедиться, что догадка неправильна (или правильна). - Хорошо, - сказала самой себе, собирая мысли в ряд. Прочистила горло. - Меня привела сюда Причина, - начала громко. - Только она привела меня в эти заросли, а не будь причины, я здесь не оказалась бы сейчас. Потому что Причина - начало всему. Едва заметно улыбнулась, словно прислушиваясь к эху своих слов. Вступление показалось неплохим. - Все, что делают люди, рождается из Причины. Мы выращиваем поля и огороды, потому что хотим есть, мы читаем книги, потому что хотим знать, мы делаем новые изобретения, потому что хотим упростить жизнь, совершаем открытия, потому что хотим идти вперед. И даже если мы не делаем ничего, то и это появляется из причины - из желания отдохнуть или просто остаться в стороне. Все великое было создано Причиной. У каждого действия, если задуматься, есть свое "потому что" или "чтобы". И... Вдруг задумалась, прежде чем сделать самое главное заявление: - И... все было создано тоже Причиной. Потому что она движет всем. Все связано, все связано сплетениями причин. А когда не было ничего, то что сподвигло появится всему? Ведь не прилетело бы семя жизни на Землю, не будь у него причины? Что значит: причиной всему есть Причина. Замолчала, потому что совсем запуталась в словах. Снова позвала: - Я ищу Белого Зверя Хилуса! И эта причина привела меня сюда! Морально готовится к чему угодно - даже к тишине.

Школьный Двор: И снова никто не отозвался на зов.

Андриана Нортон: Тишина. Только звуки леса - журчание ручья, шелест листвы и крики каких-то птиц. - Чудесно, - пробормотала под нос, вставая на ноги. Направилась было к выходу из леса, но остановилась. Оглянулась. Присела у булыжника, облокачиваясь о него спиной, достала из сумки свой личный дневник. Так... где же это число? Листала, бегло просматривая страницы. Ага. Вот тот день, когда побывала в Визжащей хижине. Хорошо, что есть привычка кратко записывать происходящие события, а иногда и пересказывать в дневнике дословно некоторые услышанные фразы. Неплохо бы еще и сегодняшний рассказ записать о Причине, все равно потом придется пересказывать его Белому Зверю, когда найдет его... Записала и перечитала некоторые записи. Решила попробовать кое что еще, пока есть свободное от лекций время. Убрала дневник обратно в сумку. Пробралась сквозь заросли, зашагав к Хогвартсу. Только бы не заблудиться...

Лёринц Месарош: Идя за Адель, сам не заметил, как они вышли на какую-то полянку. Маленькая, но очень уютная, она манила остановиться и отдохнуть. А почему бы и нет, собственно? - Адела? Позвал, указывая на валун у самого ручья. - Может, посидим здесь немного?

Адель Фаркаш: Глубоко вдохнув влажный и удивительно чистый лесной воздух, обернулась к Месарошу. - Почему бы и нет? - пожала плечами, сразу проходя к валуну. Усевшись на каменную поверхность поудобнее, скинула ботинки, опустив ноги на осеннюю листву. Холодно не было, только печально. - Может быть, у тебя есть, что рассказать? Что-нибудь, не такое серьезное и страшное, а... то, чем ты живешь сейчас? Улыбка вышла скорее кривой, но и то - неплохо на сегодня.

Лёринц Месарош: Сел рядом, на всякий случай сняв мантию и положив неподалеку: если Адель замерзнет, то она возьмет. Посмотрел на ручей, удивившись совершенно прозрачной воде. - Живу? Задумался, пытаясь придумать, о чем же говорить. А после улыбнулся. - Попробуй угадать, какая самая частая проблема, с которой ко мне приходят дети?

Адель Фаркаш: Звуки леса успокаивали, и это позволяло расслабиться, представить даже, что... это просто прогулка, и весь мир кроме нее ничего не значит. Услышав вопрос, прикусила губу. - Ушибы, вывихи, переломы? - сделала неопределенный жест рукой. - Дети все же существа повышенной травмоопасности? Или... скажем, последствия неверно выполненного колдовства? - усмехнулась.

Лёринц Месарош: Довольно улыбнулся, после чего кивнул. - Совершенно верно, растяжения и переломы. Кажется, Костерост все же рискует закончиться - с таким-то наплывом. Я думал, что самым частым зельем окажется Перцовое... Но, Адела, эти дети железные - их не берет никакая простуда! Рассмеялся, качая головой. Помолчал немного, все глядя на воду. - А про последствия - скорее нет, чем да. Какие-то проклятия, которые дети ухитряются находить - вот что тоже часто бывает. Фыркнул. - Помнишь мою нелюбовь к бумажкам? Так вот, представь мою радость: здесь никто не спрашивает с меня никакой документации. Совсем никакой! Но, если честно, я вот все же удивляюсь: как так выходит, что еще ни одной проверки, ни одного мало-мальски значимого инспектора не было. Можно объяснить это куполом, но ведь и до этого была полнейшая тишина.

Адель Фаркаш: - Железные дети не ломали бы ноги, - улыбнулась. Впрочем, упоминание отчетов улыбку с лица стерло. - Месарош, ты же понимаешь, что это скорее минус, чем плюс? Вздумай кто-нибудь повесить на тебя обвинение... да в чем угодно! У тебя даже бумажки, заверенной администрацией школы, не будет. Хоть купол, хоть нет... Хотя, похоже сейчас все в этой школе вне закона, ведь так? Замолчала, увлеченная внезапной мыслью. - Месарош, а ты не знаешь, что там с будущим детей осадной школы? Как директор смотрит на их дальнейшие возможности? - вздохнула. - Мне жаль, что пришлось снова коснуться этой раздражающей политики, но, похоже, это беспроигрышный ход, хоть и безумно жестокий. Обучить магии детей, потому что не обучать их нельзя, тем самым сделав всех своими... кем, заложниками-сторонниками? Нахмурилась. Ну вот кто ее тянет за язык? Лес, ручей, спокойный Месарош рядом...

Лёринц Месарош: Усмехнулся. - Местами железные дети, скажем так. И помрачнел. - Ну да, прекрасно понимаю. Поэтому хоть какую документацию все же веду. Вопрос же с администрацией решается просто: они меня наняли, им и обеспечивать проверки или не проверки... Потому что как я должен кого-то к себе приглашать? С условием "я покажу вам все через барьер, а остальное вы додумаете"? Долго-долго молчал, кидая какие-то веточки и камушки в ручей. - А что с этим будущим? Выйдут отсюда, пойду работать, все будет отлично... Заложниками - верное слово. Сторонниками - нет, не всегда. Повертев в руках очередную ветку, принялся ей рисовать что-то на песке под ногами. - Знаешь, куда больше меня волнует вопрос кадровый. У нас, как мне кажется, недостаточно... разностороннее образование. Во многом - из-за нежелания многих идти работать в оплот террористов. И из-за того, что не всех еще и сам директор пустит. Вот это - действительно печально. А видела бы ты их профессора про Прорицаниям! Я, глядя на нее, решил, что лучше бы уж никакой не было.

Адель Фаркаш: Нахмурилась. - Разве ты не знаешь, как недобросовестная администрация поступает с проверками и внешними жалобами? Им ничего не будет стоить повесить все на тебя. Хотя... Я понимаю, в осадном положении вы все тут одинаково неблагонадежны. Запнулась, задумавшись. - М... Месарош, верно ли, что с точки зрения правительства и я теперь неблагонадежна? Предположим, если бы им вообще было дело до моего существования? - по-настоящему весело усмехнулась. - Только, признаться, я не совсем понимаю, как дети-заложники пойдут куда-то работать. Дипломы Хогвартса будут иметь вес? Ну, это уже совсем глупо... Покачала головой. - Вот и с кадрами. Если школа закрыта, комитет по образованию, или как это здесь называется, не может контролировать работу школы, выбор программы, набор кадров... получается, учить могут детей чему угодно! И все держится только на честном слове? Кого? Радикальных оппозиционеров? Фыркнула. - Видишь, по твоим словам выходит, что скоро нормальных кадров-то и не останется. Совершенно не понимаю, каким таким образом педагоги одной из ведущих мировых магических школ внезапно ударились в политику, ставя под угрозу свою основную миссию. Печально это, не находишь? И глупо, очень глупо.

Почтальон: Поймав по пути зазевавшуюся мышь и вместе с ней в клюве вылетела на поляну. Приземлилась на плечо мужчине. Протянула лапу с письмом, нетерпелив ожидая, пока ее отпустят, чтобы сосредоточиться на грызуне. "Уважаемый мистер Месарош! Как главный целитель госпиталя св.Мунго и все еще ваш непосредственный начальник, информирую вас, что с сегодняшнего дня вы включены в состав исследовательской группы в рамках проекта "НО - 11", что соответствует пункту 6.4 вашего контракта. Как руководитель группы поручаю вам провести исследования артефакта "З-1", а также его доставку к месту проведения изысканий - Хогвартс. Подробную инструкцию вы сможете получить у меня лично. Жду вас завтра в 15.00 в своем кабинете. Гл.к.Г.св.М. Н.Шэкли"

Лёринц Месарош: Досадливо отмахнулся от слов Адель. - Адела, все я понимаю. Но что могу поделать? И да, к сожалению, в глазах нашего правительства ты теперь не совсем... в категории благонадежных. Впрочем, всегда все можно объяснить иностранным гражданством и прочими недопониманиями, не переживай. Поймал сову, прочитал письмо один раз, потом еще один, пытаясь разобраться в происходящем. - Легки на помине, однако же... Понимаешь, у местных профессоров особого выбора не осталось. Как говорится, они решили - кто, если не мы. И началось... А вот что будет с детьми в результате - не задумались. Да, защитили их на сегодняшний день щитом, но как выпускать, как помогать с поиском работы, как давать хорошее образование - вопрос тот еще. Но ты лучше прочитай вот это письмо... А я пока кину петлю к барьеру. Кажется, неприятности начались. Но и выбора у меня нет. Протянул пергамент Адель, одновременно с этим кидая петлю.

Адель Фаркаш: Впервые за вечер искренне и легко рассмеялась. - Знаешь, Месарош, самое меньшее, что меня теперь волнует, это в какой категории я нахожусь. Мое дело маленькое - жить, как захочется. А мало ли что может стукнуть голову иностранной психичке в отставке? Так что пусть они меня опасаются, а не я их, право слово. Впрочем, изменения в лице Месароша быстро выветрили легкость и веселость. Внимательно перечитав протянутое письмо три раза, подняла глаза от пергамента: - Ты можешь разорвать контракт? Что там с неустойкой? И, раз уж это не приходит тебе в голову первым вариантом, о какой чертовщине идет речь?

Лёринц Месарош: Невольно улыбнулся такой самохарактеристике. - Звучит очень убедительно, Адела, очень убедительно. Тревожась, повертел в руках какую-то веточку. - И все же я совсем не понимаю, что и как происходит... Рассеянно пояснил. - Не могу. Контракт довольно... плох для меня. На тот момент я был рад любому варианту, поэтому не очень вчитывался в условия. Еще... - подсчитал мысленно, - два года не смогу разорвать его со своей стороны. А Мунго очень выгодно иметь такого сотрудника. А пункт 6.4... он как раз про исследования. Я тогда подумал, что это же круто - буду участником всяких испытаний и экспериментов! Закончил совсем невесело. - Контракт магический, Адель. И его нарушение для меня... будет довольно болезненным. Решительно подхватил женщину под руку, уводя прочь из леса. - Сейчас мне нужна временная петля, в которой я знаю, что это вообще такое. И тогда дальше мы сможем понять, что и о чем. В полном молчании дошел до края Леса, когда впереди показался школьный двор. - Полагаю, нам - в лазарет.

Гретта Бьёрк: - Пока не нужно, спасибо, но я оценила твой джентльменский жест. Если устану - скажу. Идя следом за Герартом по пятам, немного задумалась. Не покидало ощущение, будто что-то в нем изменилось за последнее время. С того момента, как закончились лекции, они увиделись впервые и Гретте казалось, что он стал более закрытый. И еще что-то настораживало, что она пока что не могла себе объяснить. Впрочем, мало ли что у человека с настроением. Устал может. От сессии. - Погоди, - окликнула парня и затормозила у крупного дерева, когда по её подсчетам они прошли около 200 метров от начала пути. Очистив сознание, сосредоточилась на нужном заклинании. Мысленно представила в руке банку с флюоресцентной краской и большую кисть. Большими жирными мазками нанесла на дерево побольше краски крест-накрест, слой за слоем. Чтобы краска не высыхала как можно дольше и, соответственно оставляла долгосрочный эффект свечения. Закрепила образ светящегося креста на коре дерева и, направив палочку по направлению к цели, начертила в воздухе крест: - Flagrate!

Запретный Лес: Светящийся крест появился на дереве.

Герарт Райнс: С сомнением проследил за действиями будущего местного Лесничего: - Гретта, а с каким внутренним смыслом ты помечаешь деревья? Ты их рубить собралась? Так, для костра и хвороста хватит, зачем тебе этот здоровенный дуб? - вопросительно развёл руками. - У тебя с собой компас? Если ты планируешь использовать эти отметки для ориентирования, то каким образом? Выстроится же примерно одна линия, а что, если мы изменим направление и подойдём к ней с другой стороны? В результате, идя по ней будем только углубляться в лес. А если линия будет не прямой? Тем более, выбранный тобой радиус достаточно большой. Попытался представить ситуацию с потерявшейся Греттой: - С другой стороны, ты, наверное, быстро бегаешь, и в случае чего, успеешь пробежать оба расстояния с плотоядной многоножкой за спиной, - зловеще улыбнувшись, продолжил путь.

Гретта Бьёрк: - Нууу.. - вопросы Герарта немного сбили с толку и Гретта замешкалась, - если честно, я не подумала о том, что мы невольно можем сменить направление. Я планировала не удаляться особо с тропы, на которой мы начали путь, ну и не уходить слишком далеко в лес. Боюсь, что чем глубже, тем и правда выше шанс встретить енота-мутанта. Окинула взглядом дуб. - И могу ставить отметки почаще. Пошли, пройдём ещё немного, - утянула Герарта по тропе, с той же настройкой продолжая оставлять пометки примерно через каждые 30 метров.

Школьный Двор: Если Гретта или Герарт обернутся, то обнаружат, что никаких пометок уже нет. А деревья как-то подозрительно поскрипывают и наклоняются, хотя ветра не видать. Или это только чудится?

Герарт Райнс: Выслушав Гретту, хотел было уже съязвить по поводу ее "тридцатиметровой предусмотрительности", как у заправского той-терьера, метящего столбики забора в саду, как обернувшись, указывая рукой на только что обозначенное дерево, замер: - Эм... Гретта, а у тебя что с настройкой? Ты вообще, как это заклинание мисс Брентон сдала? Пирожками ей, Хаффлпаффскими, взятку дала? - потрясенно проскрипел девочке. Внутренне успокоившись, начал поэтапно вспоминать дорогу до текущего местоположения, естественно, не по деревьям, а по направлению движения: "С тропы не сходили, Школа оставалась все время за спиной, следовательно, выйти отсюда должны без проблем, но что же все-таки с заклинанием девочки? Сам же видел, как она метила деревья, да и настройка, в принципе, должна была быть нормальной, как никак, первичный проявленный эффект соответствовал рабочей мыслеформе", - с сомнением покосился на подозрительное дерево.

Гретта Бьёрк: - Не пирожками, а душами убитых младенцев, - съязвила, не понимая, чем Герарту не понравились её кресты. Нормальные же вышли. Шагнула к одному из деревьев, чтобы показать, что все на месте. Сияет и привлекает внимание. Но увы и ах, ни одного из оставленных крестов не обнаружилось. Даже лёгкого подсвечивания. Как же так... Она ведь настраивала кресты на долгий срок. Там не то что на два часа, до утра должно было хватить. - Но я...они же получались! Прямо вот здесь! - указала палочкой на кору дерева, - пошли обратно. Мы не так уж и далеко, не сворачивали никуда, в общем-то. Вернёмся к началу и кресты тогда будут на тебе.

Запретный Лес: Дерево, к которому подошла девочка, подозрительно заскрипело. Одна из веток хлестнула Гретту по голове. И - вот странность! - тропа, по которой дети шли... В общем, ее нет. Повсюду деревья, деревья, деревья... Сплошной стеной.

Гретта Бьёрк: - Герарт, ну за что! Возмутившись, потерла ушибленное место, но, взглянув недовольно на слизеринца, поняла, что стоит в нескольких метрах от нее. - Что, черт возьми... - отшатнулась от дерева, пялясь на покачивающуюся ветку. На всякий случай сжала палочку покрепче. Пятясь, добралась до Герарта и сжала свободной рукой его запястье. - Не отходи только далеко, еще растеряться тут не хватало. Мне кажется, он.. оно.. хочет нас сожрать, тропинка пропала, - последний обрывок фразы произнесла уже почти шепотом.

Герарт Райнс: Отследив полет ветки Гретте по макушке, сделал себе заметку к деревьям близко не подходить. Не успел сказать, что не нападал на девочку сзади, спереди, либо с любого иного вектора движения, как Хаффлпаффка целеустремленным трактором ломанулась навстречу и сжала руку: - Эм... Хорошо. Постараемся не растеряться, - приободрил пострадавшую на голову. - Я не думаю, что оно собирается нас съесть. Ты ротовое отверстие в этой будущей табуретке заметила? Я пока не наблюдаю. Вот, как только увидишь что-то похожее на дырку с зубами, тогда можно начинать беспокоиться. И вообще, мне кажется ты ужасов пересмотрела, мы же не в фильме "Сонная Лощина", хотя я бы не отказался, - мечтательно обласкал взглядом Гретта-ядное дерево. - Ты посмотри, какая злобная пуся, - восхищенно обвел свободной рукой по воздуху, на предусмотрительном расстоянии, плавные формы злобной растительности.

Запретный Лес: Зубов у деревьев, кажется, нет. Пока. Но что значат эти темные дупла, которыми деревья ощерились? А огоньки - это просто огоньки? Или глаза? Как-то так внезапно оказалось, что у каждого дерева есть по паре огоньков и по дуплу под ними.

Гретта Бьёрк: - Ну ведь необязательно есть ротовым отверстием. Деревья так-то вообще корнями высасывают нужные соки из земли. Что мешает им высосать соки из нас? Я просто готовлюсь к худшему, - покосилась на слизеринца, который будто бы и вовсе не был напуган. Ну или делал вид. - Злобная пуся - это ты, Герарт. А вот это вот, - обвела взглядом все то, на что парень указывал рукой, - просто нечто злобное. Смотри-ка, - кивнула в сторону одного из "глазастых" деревьев, - я хотела питомца, а тут в итоге целый зоопарк. Может дать им мясца и они отстанут? Нет, не нашего, - опередила возможный вопрос, - у тебя есть идеи? Или ты хочешь и дальше любоваться на злобную пусю? Давай-ка уматывать..

Герарт Райнс: С удивлением посмотрел на собеседницу: - Как ты собралась уматывать? Нас, по-моему, окружили. И второй вопрос: где ты мясца взять планируешь? Я с собой кастрюлю с котлетами не ношу... обычно. Покосился на ближайшее дерево: - Ты предполагаешь, что они нас засосут досмерти? Некоторое время помолчал, ориентируясь в сложившейся проблеме: - Слушай, ты же с Хаффа. У тебя в сумке, как минимум, бронтозавр печёный должен быть?

Гретта Бьёрк: - Ну тут есть высокие дерева, у которых ветви не слишком близко к земле. Думаешь, не удастся проскочить? Внимательно и молча выслушала слизеринца. Прищурилась. - Слушай, ты же со Слизерина. У тебя наверняка припрятан в подземельях труп, а то и не один. Это к слову о стереотипах. По-твоему, я с собой круглосуточно еду ношу? Расстегнула рюкзак и пошуршала пакетами, ища нужный. - Но вообще ты прав, сегодня у меня с собой есть кусочки, пусть и не печёного бронтозавра, но сырая говядина ничуть не хуже. И то исключительно потому, что это я собиралась использовать в качестве приманки. Не плотоядных деревьев правда.

Запретный Лес: Деревья, тем временем, придвинулись ближе. Или это только кажется? Вот "глаза" уже прямо за плечами у Гретты. А вот "рот" наклонился над рукой Герарта. Скрипение становится все более и более угрожающим.

Герарт Райнс: Проследив за маневрами дерева, отдернул руку и ткнул его пальцем в "глаз": - Ну-ка фу! - и сразу же быстро отошел на безопасное расстояние. Обернувшись к девочке: - Слушай, ты там уже или давай быстрее доставай свой рататуй, или отсюда надо потихоньку делать ноги, или, как вариант, тут можно все подпалить, - задумчиво ощупал взглядом ближайшего злыдня, - Слушай, а тебе точно плотоядное дерево в питомцы не подойдет? Они наверняка веточками размножаются, можно отломать вон у того правильный сучок и посадишь у себя в Хаффском огороде, рядом с кабачками, то-то Дарем обрадуется. Цепко принялся осматривать возможные варианты отступления, пару раз аккуратно постучав Гретту по маковке кончиков палочки, загодя вытащенной из внутреннего кармана мантии.

Гретта Бьёрк: - Подпалить и устроить лесной пожар? Уверен, что это хорошая идея? Сделала шаг в сторону, подальше от самых ближайших к ней деревьев. Обернулась на Герарта, почувствовав, как он постучал ей по макушке. То ли от страха, то ли из-за того, что изначально слишком крепко завязала узел, никак не могла разобраться с пакетом, в котором лежали кусочки мяса. В итоге, нервным резким движением просто порвала полиэтилен, цепляя оттуда приманку. - Цып-цып-цып.. - проговорила тихо, кидая мясо куда-то поближе к корням деревьев. В cумерках было трудно разобрать.

Запретный Лес: Похоже, деревья... как бы сказать... индифферентны к мясу абсолютно. А вот к детям - нет. Ветки ближайшего, особенно злобного дерева подцепили Гретту за капюшон мантии и потащили наверх - в воздух. И дети услышали, наконец, очень скрипучий и противный голос: - А что, если мы на вас тоже нарисуем крестики... красным?

Герарт Райнс: Постукивания, по всей видимости, Гретту на более скорую реакцию не воодушевили. Удивленно проследив за подъемом девочки в воздух, наконец, заметил причину новобретенной способности к самостоятельной левитации. Быстро засунув палочку во внутренний карман, ухватил Хаффлпаффку за обе ноги и потянул вниз, возмущенно выдавив из себя: - Ува-жаемый, - потащил девочку на себя, - Сэр! Пос-тавь-те Грет-ту на место - еще сильнее потянул вниз, в красках представив, как у не эластичного объекта перетягивания сейчас оторвется первая ножка, - И не тро-гайте, - а потом и вторая, - Своими щупальцеподобными образованиями! Не для того мама ягод-ку рас-тила-а-а - приложив весь вес, дернул подругу за нижние конечности, прогнусавив на одной ноте: И вообще, она невкусная, калорийная и в вашем возрасте вредная для здоровья.

Гретта Бьёрк: Они живые! Поверив в это окончательно, когда её утянуло куда-то вверх, Гретта начала болтать ногами и вообще как-то странно дергаться, пытаясь соскочить на землю. Но крепко ухватившая ее рука Герарта остановила конвульсии. Так девочка и зависла - между небом и землей, между разъярёнными деревьями и слизеринцем, который оскорбил ее до глубины души, назвав калорийной. - А можно вы нас просто отпустите и мы пойдем дальше? П-пожалуйста, - заикнувшись от страха на последнем слове, - мы просто не хотели заблудиться в лесу. Мы же не знали, что крестики - это так оскорбительно.

Запретный Лес: Дерево приблизило глаза-фонарики к девочке, словно пытаясь оценить степень ее калорийности на глаз. Заявило, скрипя: - Это ничего. Мы любим питательную пищу. И поинтересовалось задумчиво: - Зачем нам вас просто отпускать? Вы просто пришли. Просто оскорбили. А теперь просто просите вас отпустить? Я один вижу здесь нестыковку, друзья? Другие деревья ответили нестройно в том духе, что, мол, не один и они тоже видят. Гретту еще немножко подтянуло наверх. Так что теперь Герарту уже точно придется отпустить ее ноги - ну, или повиснуть на них. Если ноги выдержат.

Герарт Райнс: Почувствовав натяжение дрыгательных частей девочки, отпустил их от греха подальше, не хватало еще тандемом зависнуть в воздухе. Вниматльно выслушав возмущенные поскрипывания мечты любой мебельной фабрики, обратился к ближайшему представителю древесно-стружечных материалов: - Кхм. Сэр. А вы уверены, что стоит разжигать межрасовый конфликт в связи со сложившейся ситуацией? Я прекрасно понимаю ваше возмущение по поводу поведения этого неделикатного представителя Homo Sapiens, - обличительно ткнул в Хаффлпаффку палочкой, - Но вам следует простить сие недоразумение, она у нас девочка, скажем так, необычная, вот, примерно, как в лесу бывает, когда молнией дереву в голову попадет, с Греттойчкой в детстве похожая ситуация произошла, на нее мама комод уронила, с тех пор она и не угомонится, - развел руками, сочувственно смотря на "висюльку". - Вернемся к конфликту. Несмотря на некоторую специфичность сего ребенка, Директор Школы, да и что уж говорить, магическое сообщество, вряд ли будут рады, если ее насмерть засосет эм... - присмотрелся к собеседнику, - Эм... представитель вашей расы. Сами посудите, это же международный скандал с весьма туманными последствиями. До сих пор лес считался заповедным, однако, после одной засосанной девочки ситуация может измениться, - значительно посмотрел на дерево, - Толпы папарацци, корреспонденты, биологи-ботаники, любители ужастиков, темные маги, просто психически нездоровые личности, вас будут за корни дергать, в рот фонариками светить, кору на эксперименты соскабливать, каждое дупло на учет поставят, заметьте, я сейчас о самом благоприятном исходе говорю, а ведь могут принять решение о необходимости применения более кардинальных мер. - Вы, как разумно мыслящий руководитель сообщества, должны понимать нежелательность подобных решений и опасность возможной цепочки событий. Не могу отрицать, что сей ребенок повел себя, как три носорога в огороде с клубникой, но, может быть, мы сможем прийти к мирному компромиссу? Например, вы не будете это есть, а мы примем на себя обязательства, в виде извинения, сделать на Гретточке, вот прям на таком же чувствительном, как и у вас, месте татуировку в форме желудя на фоне готического креста? Или иной рисунок, если вам будет угодно, - помолчал пару секунд, давая собеседнику время обдумать предложение. - Более того, сэр, - перешел на драматический шепот, - Крайне не рекомендую вам ее кушать, судя по словам Школьного патологоанатома, в девочке живут, как минимум, три злобных мелких паразита. Вот-таки вам оно надо? Потом по друидам ходить, лечиться, мало ли, что подхватите. Стыда не оберетесь, - патетично заломил руки, - Гретточка на своего предыдущего терапевта чихнула, говорят, тот до сих пор в коме валяется, страшная сила поражающего воздействия, а вы как неосторожно! Прям тентаклями ее трогаете, еще и в рот тянете, - показательно округлил от ужаса глаза и уставился на дерево.

Гретта Бьёрк: Слушая Герарта, пока тот вел переговоры с лесным обитателем, не знала, то ли возмущаться, то ли ухахатываться от подобных заявлений. Наболтать всякую чушь - это Герарт мастер, конечно. Причем местами даже весьма убедительную чушь. Хорошо бы, если б на неё повелись и деревья. А предложение с татуировкой крайне не понравилось! Зыркнула глазами в сторону парня. Мол, я тебе потом набью. В самом чувствительном месте. Что-нибудь на шумерском. Пока велась вся эта беседа, пыталась осторожно выбраться из своей же мантии. А то кто знает, вдруг деревья и правда воодушевятся от мысли оставить ей подпись в форме желудя.

Запретный Лес: Дерево прихватило девочку свободной веткой еще и за талию - как ухватом. И задумалось. Прямо заскрипело от мыслей. Заскрипели и остальные деревья, явно о чем-то переговариваясь с предводителем на своем. Потом дерево благосклонно заметило: - Метка на юной вандалке - это нам нравится. Это - вполне достойная компенсация. Но... в виде желудя?! Тебе, мальчик, повылазило, что ли? Ты не видишь, что я - клен?! Ты не знаешь, что у нас с этими дубами стоеросовыми давняя сокопролитная война? Потребовал: - Кленовый лист. И где-нибудь на видном месте. И делать будешь прямо при нас. Тогда отпустим.

Герарт Райнс: Выслушав собеседника, с маньячным видом уставился на Гретточку: - Сэр, Клен, а вас устроит на скуле? Изображу чудный лист, только вам необходимо будет повернуть ко мне эту часть девочки. Я могу, конечно, и другие места предложить, скажем так, большие по площади и объемам, если вам, конечно, интересно? - обрисовал руками равнинность и выпуклую-впуклость стратегических мест Хаффлпаффки. - Так, на чем остановимся? - в ожидании ответа, воскресил в памяти нужную настройку, - Ах, да. Чуть не забыл. Вам в каком цвете? Слово Заказчика - закон, как ни как.

Гретта Бьёрк: Задержала дыхание, прислушиваясь к разговору. Почувствовала себя жертвой маньяка. Какой, к черту, кленовый лист? Чем он собрался рисовать? Что-то не припомнится, чтобы кто-то из них брал с собой перо и чернила. В голову лезли просто жуткие догадки, но Гретта отчаянно убеждала себя в том, что мальчик на такое не решится. Услышав про скулы, помотала резко головой: - Герарт! Только не на лице. На шее, руке, ноге, попе, в конце концов - где хотите, только не трогайте лицо.

Запретный Лес: Дерево скрипнуло как-то даже благодушно: - Ну зачем на лице-то... Мы ж не изверги какие. Вон, есть отличное место. Ветка ухватила руку девочки и осторожно выпрямила ее - так, чтобы мальчик доставал до ладони. Клен потребовал: - Вот тут рисуй. На руке. Мы слышали, что у вас, магов, так вообще принято - метки всякие на руках ставить. И поинтересовался: - А у тебя инструменты-то есть? Если нет, ты сходи. Мы подождем. И подружка твоя с нами тут подождет.

Герарт Райнс: Придирчиво осмотрел протянутую конечность: - Эх, это, конечно, не... ммм... скула, но что уж делать, по достижении совершеннолетия мы к вам, сэр, еще раз заглянем, - увлеченно посмотрел на Клен. - Раз, с цветом мы не определились, пусть будет алого цвета, - засучив рукава, приступил к настройке. Встал удобнее, расставил ноги шире, для улучшения опоры, выпрямил спину, расслабил плечи, дабы дыхание было ровнее и не сбивалось с ритма. Направил палочку на руку Хаффлпаффки, полностью очистил сознание, ни одной мысли, пустота. Вдохнул, выдохнул, вдохнул, выдохнул, вдохнул и обратился в сознании к отработанной мыслеформе. Представил, как в одной руке возникает малярная кисть, ворс которой в кроваво-алой насыщенной краске, в другой руке - трафарет в форме кленового листа, приложив его к руке девочки, провел кистью один раз, оставляя краску, второй раз, закрашивая окошечко в пластиковой форме полностью. Закрепил мыслеобраз: на руке Гретты красуется насыщенный цветом кроваво-алый кленовый лист, контуры не плывут, оставаясь зафиксированными в сознании, как и выбранный оттенок. Легкое, плавное движение палочкой сверху-вниз, и на выдохе: - Colorum.

Заклинания: На руке девочки появилось изображение листа.

Гретта Бьёрк: Не деревья, а изверги какие-то. Вот так срубишь елочку для Рождества, а тебя на обратной дороге её родичи в землю закатают. Еще и иголками сверху осыпят, мол, так и было. Перевела испуганный взгляд с Герарта на свою руку. Прижмурилась, ожидая самого худшего. Тишину нарушало только уханье совы где-то неподалеку, дыхание Герарта, который пыхтел так, словно не клен на ней отмечать собрался, а голову рубить, и шелест листвы несмотря на отсутствие ветра. Видимо, деревья оживились, предвкушая зрелище. Девочка даже задержала дыхание, надеясь, что все пройдет быстро. Но почему-то в итоге ничего не ощутила, разве что только легкий холодок скользнул по ладони. Приоткрыв глаза, узрела алый лист, красовавшийся на ладони. И все?

Запретный Лес: Клен разочарованно заскрипел, замечая: - Ну и толку? Девчонка придет к другому магу, он перекрасит ее руку обратно в цвет вашей... уродливой лысой коры. Нет, мальчик. Ты сделай так, чтобы было надолго. Иголочку возьми, окуни в краску и сделай наколку. Иголку тебе, вон, сосна пожертвует, так и быть. Ради такого дела.

Герарт Райнс: Помолчал некоторое время: - Сэр, Клен, а давайте не будем мучаться? Столько времени займет набивание наколки иголочкой. Может быть, просто ей голову отчекрыжим, да и все? Тело вам на пропитание, голову, - задумался, - Из головы выйдет отличная подвеска на среднюю правую ветку по юго-западной стороне, тут уж точно, полностью ваш моральный вред будет возмещен, - не моргая, с полубезумным взглядом завис, рассматривая еще не расчлененную Гретту.

Гретта Бьёрк: Нет, видимо, не все. - Ты совсем умом тронулся? - произнесла тихо, обращаясь к Герарту, - я тебя на котлеты пущу, Райнс. Если, - покосилась на ветку дерева, державшую её, - выйду вообще отсюда. А чем вам не нравится то, что получилось? - обратилась к клену, - я могу поклясться вам носить этот лист как знак..эмм.. позора и никогда не закрашивать. Если, конечно, клятвы вами ценятся. К тому же, сэр, когда я по незнанию наносила крестик на вас, это было совершенно безболезненно. Так что вариант, предложенный вами, уже несколько не равноценен моему поступку.

Запретный Лес: Дерево возмутилось: - Безболезненно? БЕЗБОЛЕЗНЕННО?! Да ты понимаешь ли, как вообще устроена наша кора? Она от таких экспериментов ваших слезает потом клочьями! Вон, как у бедного малыша Листика слева от меня в третьем ряду... Видали, как у него вся кора в проплешинах? Из-за вас, дураков! Из-за того, что такие как вы приходят "пообниматься с деревом", трогают его, а некоторые даже ножом вырезают всякие мерзости про "Джек плюс Кэтрин равно любовь"! Так вот, это не было безболезненно, девочка! И другие деревья согласно заскрипели. А клен, подумав, согласился с предложением мальчика: - Отчекрыживай. Мы посмотрим. И нехорошо прищурился.

Гретта Бьёрк: - Стоп, стоп, стооп! Давайте вернемся к моменту, когда вы предлагали вытатуировать на мне лист иголочкой, - поморщилась, представляя себе процесс, - Глубокоуважаемый Клен, я ни в коем случае не хотела обидеть вас, говоря, что появление крестиков - штука безболезненная. Прошу простить мне мою неосведомленность. Я ведь всего лишь человек, ощущения которого совсем не сходятся с вашими. Но если сейчас все закончится моим расчекрыживанием, то мальчик окажется в Азкабане, а вы, боюсь, предстанете в формате стула, обеденного стола или прочих предметов, которые создают из вас и ваших сородичей. Ибо магическое сообщество крайне нетерпимо к убийству детей. А мы ведь находимся рядом со школой, так что новость распространится крайне быстро. Не хотелось бы такого печального завершения истории для всех нас.

Герарт Райнс: Выслушав перепалку, с изумлением уставился на Хаффлпаффку, шёпотом произнеся так, чтобы никто, кроме адресата, не услышал: - Гретта, ещё не ясно, кто из вас тут дуб. Твои способности в дипломатии, как у тумбочки. Ты зачем сравнила существо, которое тебя держит и хочет оторвать голову с пиломатериалами? Не говоря уже обо всех остальных его собратьях? В голос обратился к дереву: - Эм, сэр, Клён, на секунду прерву чудную беседу. Я могу как-то помочь Листику? Не обязательно сам, у нас есть прекрасные врачи, которые разбираются в природных методах лечения. Может быть, вам будет это интересно? - вопросительно посмотрел на собеседника. - Подумайте, а пока не буду отвлекать от обсуждения способов отрывания головы сей красноречивой двуногой, - затих, с интересом наблюдая за развитием событий.

Запретный Лес: Клен даже восхитился: - Вы посмотрите... Она нам угрожает! Этот глупый детеныш человека нам угрожает! Девочка, а ты понимаешь, что если мы тебя съедим, то даже твое тело, даже косточки твои не найдут? С какой же стати кто-то превратит нас в стулья и столы? Кстати... Угрожающе защелкал ветками: - А ведь хорошо, что напомнила. Это люди с нами тоже делают. Мерзкие маньяки пилы и топора! Со скрипом повернул "лицо" к мальчику. Спросил просто: - Как? Ты умеешь лечить деревья? Или ваши целители умеют? И уточнил: - Так ты как, мальчик, голову-то отчекрыживать будешь или нет? Или съехать решил сразу?

Гретта Бьёрк: Шикнула на Герарта. Вместо того, что молча проигнорировать её оплошности, он еще озвучивает их вслух, тем самым раззадоривая дерево. Нет, ну слов не хватает! - У меня сейчас сложится ощущение, что ты пытаешься поскорее скормить меня, чтобы удрать отсюда самому, - ответила так же тихо, хмурясь, - вот и бери тебя с собой после такого. Обратилась к дереву: - Я не угрожала вам, сэр. А просто рассказывала о возможных последствиях. Не в моем положении угрожать, как вы понимаете, - попыталась развести руками в стороны, словно напоминая, где она находится, - а насчет врачей и целителей вы немного не по адресу, - кивнула в сторону Герарта, - мы, конечно, из одной школы, но все же целительной магией обладают студенты и преподаватели моего факультета. Предположу, что она действует на все живые существа. Хотя, конечно, лично моя магия еще не настолько сильна, ибо у меня недостаточно опыта.

Герарт Райнс: Заслушав вопрос Заказчика, ответил: - Что угодно, сэр? Пила двуручная, одноручная, бензопила, меч двуручный, одноручный, полуторник, топор одноручный, двуручный, нож, кинжал, скальпель, металлическая струна, под заказ: гильотина, товарный состав "Анна Каренина", гретторезка на пивном сусле, блендер промышленный, пушка на ядрах "Отвал башки", - развел руками в ожидании конкретизации. - Ах, да. Вот эта девочка действительно обладает даром, как и все Хаффлпаффцы, возможно, вашу расу они также могут лечить, но, ко всему прочему, у меня есть знакомый профессионал, специализирующийся именно на исцелении природной магией, - утвердительно кивнул головой, - Весьма талантливая и квалифицированная волшебница, рекомендую. Не говоря уже о том, что является борцом за защиту и спасение лесов от гадких вандалов.

Запретный Лес: Деревья снова заскрипели, совещаясь. Затем клен вынес вердикт: - Ладно. Веди сюда своего профессионала, мальчик. А девочка пока побудет у нас. Чтобы ты не слишком долго ходил. Раз ее магия недостаточно сильна, значит, она годится только в заложницы. Не приведешь - тогда обсудим, чем лишить ее головы.

Гретта Бьёрк: Талантливая и квалифицированная волшебница.. О ком это он? Единственные обладательницы целительной магией, кого знала Гретта - декан и леди Дарем. Или Герарт о ком-то из них, или очень красиво и убедительно сейчас врет. С надеждой посмотрела на мальчика, когда Клен отправил его восвояси. Помощь бы сейчас не помешала. Было бы очень и очень, кстати, если бы Герарт привел хоть кого-нибудь. - А можно мне предпредсмертное желание? - обратилась к дереву, дрыгнув для привлечения внимания ногами, - не соизволили бы вы опустить меня с небес на землю? Очень уж все затекло. Если вас это не затруднит, конечно же.

Герарт Райнс: Скользнув взглядом по миниатюре "Хаффлпаффка на природе", прошептал Гретте, чтобы никто больше не разобрал: - Теперь я понимаю, почему у вас на факультете так любят всякую растительность. Всякая растительность тоже... эм... любит вас. Знаешь, если с головой не придётся расстаться, советую подумать, на тот ли факультет тебя занесло. Первый поход в лес и все местные кустики-ромашки жаждут твоей крови. Это либо упущение на распределении, либо леди Дарем научила тебя чему-то не тому. Посмотрел на дерево: - Вас понял, сэр Клён. Скоро буду со специалистом, вы девочке только голову без меня не отрывайте, не прощу себе, что упустил шанс наблюдения такого анатомического эксперимента, - приветливо улыбнувшись окружающей флоре, подняв рюкзак с земли, разместил его на плече и жизнерадостным носорогом ломанулся в сторону Школы.

Кэр Лаэда: Покинув кабинет декана, Кэр направился прямиком в лес. Собственно точно следуя совету старосты его Дома. Когда он стал пробираться через густые заросли, то мимо него, словно медведь при виде меда, пронесся некто в зеленой мантии, очень смахивавший на его было обидчика. Пронесся и не заметил. Затем обратился к девочке в желтой мантии, которую держали в ветвях странные волшебные деревья: - Привет Гретта! Что случилось? Я могу тебе помочь?

Запретный Лес: Клен опустил девочку на землю, впрочем, так же твердо удерживая ее за талию - не сбежать. Шикнул на мальчишку: - А ну не шептаться! Иди давай за своим... специалистом. Деревья расступились ровно настолько, чтобы дать Герарту пройти. И снова встали сплошной стеной. А вот мальчику Кэру Лаэда, похоже, сегодня конкретно не везет. Во-первых, никто мимо него не проносился - это мальчику, видимо, показалось. Во-вторых, пара деревьев прихватила и его за пояс, совершенно блокируя продвижение куда-либо. И подняла повыше в воздух, да. Так что Кэр Лаэда теперь болтается в воздухе примерно так же беспомощно, как недавно болталась Гретта. И по иронии судьбы его единственным спасителем сейчас может стать... его обидчик Герарт Райнс. Если, конечно, заметит Кэра Лаэду на другой стороне деревянной "стены". Или услышит разговоры деревьев: - Еще один, гляди! - Им тут медом намазано? - Уж этого-то точно съедим!

Герарт Райнс: Проследил за расступившимися деревьями: - Благодарю, - слегка кивнув головой, прошёл в образовавшееся свободное пространство. Практически покинув поле боевых действий, услышал какое-то шебуршание и заметил движение на другой стороне деревянной стены. Решив, что пара минут есть, дабы проверить, подошёл ближе. Уважительно, чуть склонив голову, произнёс, обращаясь к дереву, держащему нечто, похожее на студента первого курса: - Прошу прощения, сэр, я вас надолго не задержу. Присмотрелся к "висюльке", идентифицировав мантию Гриффиндора, с удивлением воззрился на висящего в воздухе знакомого мальчишку: - Мистер Лаэда, если не ошибаюсь, - скептически осмотрев новый бутерброд для местного растительного сообщества, улыбнулся, - И что же вас занесло в такую даль от Школы? Вам не говорили, что в Запретном Лесу гулять опасно?

Кэр Лаэда: Кэр так Виталий в каких-то своих мыслях, что совершенно не заметил, что слизеринец его как раз-таки очень даже заметил. Заметили его и странные волшебные древни, которые быстренько захватили его в свои объятья. Миг и мальчишка болтался новогодней игрушкой среди ветвей. - О, мистер Райнс. Опять вы? Ну если сами тут гуляете, то бум и мне можно, неправда ли. Вы уж простите, но опасно мне было только с вами встречаться. Не обижайтесь, но, что я тут делаю, я вам рассказывать не буду, лады?, огрызнулся Кэр на скептицизм слизеринца. Затем обратился к своим захватчикам. - Господа, я не думаю, что мы окажемся вкусной добычей. Ну вот сами подумайте, кожа да кости в куче тряпок. Вам бы кого-то да пожирнее, повкуснее... Если хотите, могу Вам предложить пару-тройку вариантов...

Запретный Лес: Деревья заинтересованно заскрипели: - Это кого, например? - А как ты к нам этих жирных и вкусных притащишь? - Мы тебя отпустим - и ты сразу сбежишь! Видал дураков тоже! И обратились к Райнсу: - Ты ж вроде за целителем идти собирался. Передумал? Нам того, твою подружку на запчасти разобрать или как?

Герарт Райнс: Выслушал тираду Гриффиндорца, пожал плечами: - Вижу, ты ничему не учишься, мальчик. Поднял взгляд на дерево: - Да, сэр. Уже ухожу. Приятного аппетита, - странно улыбнувшись, ушёл в сторону Школы.

Кэр Лаэда: - Нет, сэр, никуда я убегать и не думал, Кэр попытался расправить начавшие затекать плечи. - Я хотел предложить Вам весьма хорошую и вкусную альтернативу. И между прочим, в одном, где я жил раньше, этот деликатес одно из коронных блюд стола самой королевы... Посмотрел вслед убегающему слизеринцу. Интересно, он что думал, что я буду его бояться после его той встречи, что он устроил мне в Школе, поклоняться и все такое, подумал он про себя. Да уж, змеи они хладнокровные, что с них взять-то, просто не стоит обращать внимание на тех, кто оставляет в заложниках девушку... - И да, простите, сэр, еще раз, но как я могу к Вам обращаться, а то как-то сэр да сэр, недостойно вашего чародейного величия. Ввиду своего столь малого нахождения в волшебном мире, я к моему глубокому сожалению, не со всем и не со всеми еще знаком...

Запретный Лес: Деревья нетерпеливо потребовали: - Ну? И что это за деликатесы? Фантазии, небось, такие же, как про королевский двор... Второй вопрос ребенка голодные бревна оставили без внимания. Им, похоже, было все равно, как мальчик будет к ним обращаться.

Кэр Лаэда: Древние нетерпеливо замахали ветвями и стоящими потребовали рецепт. - Ну хорошо, господа, продолжил мальчишка, - Когда я сюда шел я увидел множество ягодных кустов и характерные неприметные холмики под деревьями. К тому же тут неподалеку есть озеро, а это значит я предложу вашим светлостям целых два блюда. Заговорил он тоном профессионального шеф-повара. - Первое блюдо - Трюфели под чернично-брусничным соусом, главное блюдо королевского стола в самом Лондоне. За один лишь гриб ранее короли платили золотом, мальчишка вспоминал рецепты читаные в тетушкиной книге. - Блюдо второе - Озерная форель на брусничных листьях, а у меня всегда есть с собой леска для ловли рыбы, я ведь у речки рос. А польза от этих блюд гораздо больше, чем от тощих первокурсников. А их редкость достойна ваших крон. Мальчуган опять пошевелил затекающими руками и ногами. - Еще добавлю, что если Вам будет угодно, то если Вы скажете свои предпочтения, я смогу еще что-то предложить. Знаете, моя тетушка была просто чародеем блюд, она как говорят могла торт из ничего приготовить.

Гретта Бьёрк: - Герарт, я бы тебя пнула за такое! Ты жуткая язва, - состроила обиженную мордашку, впрочем, не всерьез, было бы на что обижаться, - но я тут самую малость обездвижена. Увидев гриффиндорца, удивленно распахнула глаза. Что, как и, главное, зачем его сюда занесло? Да еще и в одиночестве. Отчаянно замотала головой, чтобы мальчик не пытался продвинуться дальше, но было уже слишком поздно. Тихо вздохнула. Потрясающая ситуация. Ещё более потрясающим было предложение Кэра для Клена - отведать трюфелей. Решив, что хуже уже не будет и до возвращения Герарта деревья никого мучить не станут, прикрыла глаза и прислонилась к дереву в ожидании слизеринца. С топором, пилой, гильотиной - с чем угодно, лишь бы только все это побыстрее закончилось.

Герарт Райнс: Целеустремленно продираясь через кусты, даже не оборачивался проверить, как там дела у сопровождающих, ибо по звукам за спиной, похожим на грохот электрички, которая съехала с рельсов и теперь по инерции движения валит попадающийся на пути лес, дерево за деревом, понимал, что дамы не отстают. Мысленно хехекнул: "Бедные-несчастные агрессивные кусты, у них шансов, похоже, просто нет. Надо будет уточнить у леди Уоррен и леди Дарем, они случаем в морской пехоте не служили?". Со священным ужасом обернулся на звук, похожий на падение выкорчеванного дуба, но поскольку, поваленных деревьев вокруг было достаточное количество, понять, какое из них сшибли хрупкие Преподавательницы, не представлялось возможным. "Все-таки служили", - окончательно убедившись для себя, остановился, дойдя до места назначения. Подняв взгляд, обратился к деревьям: - Уважаемые, я, как и обещал, привел к вам сразу двух наших целителей-специалистов, знакомьтесь, - отошел немного в сторону, пропуская женщин вперед. - Леди Уоррен, леди Дарем, да, кстати, тут у нас висюлька в виде мистера Лаэды, - указал на все еще болтающегося в воздухе мальчика, - А там дальше мисс Гретта. Считаю, нам следует пройти сразу к ней, ибо сэр Клен, руководитель достопочтенных деревьев, как раз с мисс Бьёрк. Все вопросы, касательно освобождения, смею предположить, стоит решать сразу с ним, - замер в ожидании решения Преподавателей, готовый последовать к руководителю локального восстания.

Ханна Уоррен: Следом за студентом добралась сначала до леса, а потом и до того места, где странные ожившие деревья схватили детей. - Господа, отпустите детей! Мы здесь, мы попробуем исправить ущерб, который нанес вам кто-то из людей! Внимательно глянула на девочку и мальчика, которые вроде пока не были травмированы. - Если эти дети чем-то обидели вас, то они уже получили хороший урок. И впредь, я уверена, точно не станут обижать никого.

Хэльна Дарем: Прибежала следом за мистером Райнсом к месту, где "стражи леса" держали детей. Подождала пока леди Уоррен обратиться к деревьям, а затем, произнесла: - Мы исправим тот вред, который вам нанесли. Только отпустите детей, если они и причинили вам боль, то не специально, а по незнанию. Внимательно посмотрела на ребят, ожидая, что те подтвердят. Надо же разобраться в произошедшем.

Гретта Бьёрк: Шорох кустов и редкие глухие обрывки фраз были слышны ещё за пару минут до появления армии спасения, возглавляемой Герартом. Неужели помощь? Так быстро? Вытянула шею, вглядываясь в мрак леса, пока на поляну наконец-таки не выскочил слизеринец. И преподавательницы следом за ним. Ого, Уоррен и Дарем! А Герарт - мощь, однако, раз сумел обнаружить и мобилизировать их обеих. В глазах читалась явная благодарность и облегчение. Вместе то помирать веселее. Активно закивала после слов леди Дарем. - Именно так! И я вам об этом говорила, сэр Клен. Что обидела вас совершенно случайно. А Кэр так вообще не при чем, он просто мимо проходил, - запнулась, понимая, как странно это звучит в контексте запретного леса, - и захотел помочь.

Запретный Лес: Дерево долго молчало. А потом поинтересовалось с каким-то даже ужасом: - Ты издеваешься, мальчуган? Ты предлагаешь нам есть наших подземных и подводных собратьев? Да за одно это тебя следовало бы съесть с потрохами! Второе дерево попросило: - Погоди, Веткотрус. Подождем, посмотрим, кого приведет тот мальчишка. Вдруг нам этот еще понадобится? И какое-то время дети просто висели на деревьях. Потом с интересом зашевелились. Расступились, пропуская преподавательниц к клену и Листику. Клен заявил: - Нам обещали помощь члену нашей общины. Нам обещали, что нашего собрата вылечат. Лечите. Тогда и обсудим, отпускать ваших детенышей или нет. Добавил язвительно: - Мальчик, между прочим, предлагал нам питаться грибами и рыбой. Будущий грибоед! Вот почему мы должны его отпускать? Вы отпускаете потенциальных преступников, если ловите их? А он ведь наверняка будет поедать беззащитные грибы и растения!

Кэр Лаэда: - Прошу прощения, господа... Кэра немного удивила такая реакция великанов-стражей, - Но ведь вы и так питаетесь сами растениями, грибами и даже ягодами. Ведь каждую осень ваша листва опадает и превращается в питательную для вас среду.. И тоже самое происходит с ягодами, цветами, грибами и даже насекомыми... Попытался он защитить себя используя самые азы ботаники и биологии. - Вы к сожалению вообще ничего мне не сказали, чем я могу вам помочь, а сразу захотели съесть, я и предложил вам альтернативу, исходя из окружающей вас, могущественные, среды... хотел было продолжить он, но услышав шорох и заметив двух взрослых дам, по всей видимости преподавательниц, умолк...

Герарт Райнс: Молча наблюдал за происходящем, не вмешиваясь, ибо смысла не видел. Специалисты на месте, пусть думают сами, как усмирить разбушевавшуюся растительность. Прислушался к разговорам, готовясь запоминать, каким образом можно лечить пострадавшие деревья.

Ханна Уоррен: Мягко возразила: - Господа, никто не рождается со знанием того, что хорошо и что плохо. Мальчик вовремя узнал то, чего не знал, и теперь не совершит ошибки. Оценивающе посмотрела на дерево, находившееся рядом с говорящим собратом. Подошла. - Это с вами случилась беда? - спросила и попыталась обойти дерево по кругу, чтобы рассмотреть, что с ним вообще. Пока обходила и рассматривала, добавила для второго: - Отпускаем. Никто не может решать за другого, кем ему стать. Преступником или спасителем. Быть может, именно эти дети однажды встанут на защиту тех, кто не может постоять за себя сам? К тому же, они дети. Мы, люди, в этом возрасте еще очень неразумны. Мы только учимся поступать правильно. Обратилась к потенциальному пациенту: - Вы не могли бы рассказать, что с вами случилось?

Хэльна Дарем: В общем-то леди Уоррен выполняла пока всю работу за нее. Искренне надеялась, что новому декану удастся договориться со стражами леса. Но пока что, они были настроены весьма напряженно, оно и понятно - дети, по незнанию своему, просто их потревожили. Может метки на деревьях ставили или нечто подобное? Тогда было бы вполне логично, что их действия восприняли, как нападение. Пока старалась ничего лишнего не говорить, а только подтвердила вопрос коллеги, относительно "пострадавшего": - После того, как вы расскажете, что произошло - мы обязательно вам поможем. А дети больше не причинят вам вреда, я за этим прослежу.

Запретный Лес: Деревья еще немного расступились, подпуская женщин к чахлому деревцу с полуободранной корой. Выглядит оно и вправду неважно - явно больным. Клен фыркнул в ответ на сентенции Кэра Лаэды: - Ну-ну. То есть, ты даже не понимаешь разницы между насильственным отнятием жизни у гриба и опаданием листвы и ягод, естественным для природы. О чем вообще с тобой говорить, неразумный человеческий детеныш? И снова заявил: - Отпустим ваших детенышей, когда увидим лечение. Листик дрожащим голосом пробормотал: - На мне... вырезали... надпись... Прямо по живому... И тогда моя кора... моя прекрасная кора стала слезать клочьями...

Кэр Лаэда: - Прошу прощения, могущественные стражи, Кэр опять влез в разговор, наконец-то услышав причину гнева исполинов. - А могу ли я уточнить? Вы помните как вырезали надпись? Обычным ножом или магически? Если обычным маггловским способом, то я могу помочь. Магглы еще те варвары, и да признаюсь они питаются не только растениями, но и животными, которых даже выращивают для этого. Ну собственно как любой хищник или даже дракон. Мальчишка опять попытался пошевелится. - Простите, что отступил от темы своим признанием своего собственного незнания и невежества. вернусь к лечению. Если Вам навредили обычным способом, то нужно осторожно очистить омертвевшую кору, так чтоб не повредить здоровую и сердцевину, а потом побелить обычным меловым раствором. Надпись я мог бы замазать специальным медицинским простецким клеем. У меня он даже с собой есть. БФ-6, ношу его с собой, так часто люблю ходить по лесу, а там царапины очень часто встречаются. Он вот тут в моем рюкзаке. А мел раздобыть в школе вообще проще простого. Даже колдовать не придется. И думаю, Вы сразу пойдете на поправку.

Герарт Райнс: Выслушал Лаэду с открытым ртом, закрыв ладонью глаза и склонив голову, громко произнес, обращаясь к деревьям: - Уважаемый сэр Клен, я, конечно, не могу говорить за своих спутниц, но, может быть, вы мальчика уже съедите? Или хотя бы замотаете его покрепче, вместе со ртом, чтобы он не мог говорить, я просто боюсь, что вы не выдержите и, таки, оторвете Гретточке голову, тогда получится, что я зря бегал в Замок, учителей вел. Обидно.

Кэр Лаэда: Когда и Герарт влез в совю очередь со своими зелеными советами, Кэр не выдержал: - Мистер Райнс, я понимаю. что вы не видели ничего в жизни кроме магического мира и терпеть не можете обычных людей. Но они, к вашему сведению, знают и научились очень многому и без магии. Если вам лично это не нравится, то это не значит, что и у других реакция будет такая же.

Ханна Уоррен: Закончив осматривать дерево, строго одернула мальчиков: - Мистер Райнс! Мистер Лаэда! Понадеялась, что дети прекратят препираться, и посмотрела на коллегу. Трудно было классифицировать говорящие деревья, как существа или не существа, поэтому... - Давайте сначала попробую я, а если не выйдет, надеюсь, Травология имеет свой рецепт на этот случай. Переключилась на пострадавшее дерево. Мысленно обратилась к Дому, прося об исцелении для существа, чтобы в местах порезов, а также там, где прежняя кора слезла, сформировалась новая растительная ткань. Являясь продолжением оставшихся здоровых тканей, она защитит своего обладателя, поможет ему "дышать". Страдания существа прекратятся, и ему в полной мере вернется его прежние здоровье и силы, как будто и не было у него никаких повреждений.

Гретта Бьёрк: Молча слушала беседу преподавателей и деревьев, предпочитая не вмешиваться. Не хватало ещё сейчас дров наломать неосторожными высказываниями. Хотя, учитывая обстоятельства, сломаны будут не дрова, а её шея. Выдержка и деликатность мисс Дарем и леди Уоррен, конечно, поражали. Ей вот такому умению вести дипломатичные беседы ещё учиться и учиться. Природная несдержанность этому отнюдь не способствовала. - Кэр, - тихо обратилась к гриффиндорцу, - Герарт родился в немагической семье, так что тут ты не прав. А предложенные тобой методы лечения, боюсь, не слишком обрадуют наших зеленых друзей. Они предпочитают как раз таки магическое целительство, поэтому мел и клей - несколько радикальный вариант. Пусть преподаватели разберутся самостоятельно, иначе.. ну мы так и останемся тут висеть. В назидание другим любителям вечерних прогулок. Вздрогнула невольно от оклика леди Уоррен. Уж слишком неожиданно это было. С нескрываемым любопытством принялась наблюдать за процессом лечения. Было интересно, как именно сработает магия Дома.

Кэр Лаэда: Перестал обращать на Герарта внимание. Если слизеринцу что-то не по нраву, пускай запишет на бумажке, сделает из него самолетик и летит прочь. Тратить на зазнайку время, как оно само время показало, не имеет ни малейшего смысла. Не хочет дружить, ну и не больно и хотелось. Не умеет сдерживать свои эмоции, что же, в будущем ему будет очень не просто. - Как скажешь, повернулся он к девочке, - Хотя знаешь, если уж и висеть здесь, то я рад, что составил тебе компанию. Я хотел помочь в меру своих сил и знаний, как мог, думаю стражи меня смогут понять. А Герарт если уж и не жил в магической семье, то должен был знать такой способ ухаживания за деревьями. Кстати очень действенный если нельзя применить магию по каким-то причинам. А если он не знал или забыл по какой-то причине, то его ехидство и смех тем более неуместны, закончил он свое мнение.

Запретный Лес: Деревья пришли в страшное волнение: - Мел?! Клей? - А как кора Листика будет дышать под мелом и клеем? - И как вообще это поможет восстановить кору? - Мальчик, ты когда кожу ссадишь, тоже ссадину мелом красишь? Что за варварство! Впрочем, Листику мел уже явно был не нужен. Буквально на глазах кора дерева начала восстанавливаться, надпись "затянулась"... В восторге Листик выдохнул: - Работает! Работает! Ох, спасибо тебе, человечица! Пару минут деревья шумели, наклонялись к исцеленному собрату, убеждались в том, что все в порядке. Потом Гретту и Кэра мягко опустили на землю. Клен строго сказал: - И чтоб больше я вас тут без взрослых не видел, сорванцы! А Уоррен поблагодарил: - Спасибо. Ущерб возмещен. Мы не станем искать мести вам и вашим детенышам. Но воспитывайте их получше, научите их относиться к нам с уважением. Тогда между нашими народами будет мир.

Кэр Лаэда: Когда Кэр вновь оказался на земле, то повернулся к могучим деревьям и поклонился: - Благодарю Вас, Хранители, прошу простить, если чем-то Вас обидел. Я очень рад, что с вашим собратом все хорошо, что он выздоровел. Затем отошел немного подальше, на всякий случай, вдруг передумают, а изображать елочное украшение ему не очень понравилось. - На самом деле не беспокойтесь, этот клей специальный, я им сам пользуюсь, иногда, при ссадинах... А мел лишь предотвратит то, чтоб пока кора заживет на нее не попали различные насекомые... Затем повернулся к преподавательницам: - Спасибо Вам, эмммм.... Простите, я еще не знаком с Вами, не знаю как к Вам обращаться, мальчишка потупил взор... - Спасибо, что помогли Хранителям и освободили нас...

Гретта Бьёрк: - Спасибо, конечно, что ты готов висеть тут со мной хоть целую вечность, но на земле будет все же приятнее общаться, - улыбнулась Кэру в ответ на его слова. Хотела была заметить, что ехидство Герарта было вызвано не предложенным способом лечения, а тем, в каких обстоятельствах это прозвучало. Но вовремя одернула себя. Ни к чему сейчас лишний раз разводить болтологию. Облегченно выдохнула, оказавшись на свободе. Одернула мантию и поспешила отойти от дерева подальше. - Спасибо, сэр. И вам, леди, само собой, - сдержанно поблагодарила Клен и преподавателей, решив, что для рассыпаний в бурных благодарностях перед мисс Уоррен и леди Дарем сейчас не самый подходящий момент. Хотя, конечно, если бы не их магия.. ух. Шагнула к Герарту и легонько дернула его за рукав, - я у тебя в долгу. Хотя нет, мы, - кивнула в сторону Кэра, - но он по какой-то причине не очень тебе рад. И это ещё мягко сказано. Я чего-то не знаю?

Ханна Уоррен: Вздохнула с облегчением. Улыбнулась излечившемуся деревцу. - На здоровье! Надеюсь, никто больше вам не навредит. Отошла от "пациента", пока деревья обменивались репликами, переместилась ближе к детям. Внимательно посмотрела на девочку и мальчика, пытаясь понять, все ли с ними хорошо. Поблагодарила Клен в ответ: - Спасибо, что проявили терпение и снисходительность. Дети правильно усвоят этот урок, уверяю вас. Но если вдруг все же с кем-то из ваших собратьев приключится беда - по вине ли людей, или еще кого, я с радостью помогу, чем сумею. Кивнула детям, пока ничего не говоря. И подтолкнула их легонько в спины в сторону, откуда они недавно пришли с коллегой. - Всего вам доброго, господа, - простилась с деревьями. Понадеявшись, что деревья не станут чинить им препятствие, направилась к выходу из леса. А вот когда уже лес закончится - тогда можно и поговорить со студентами.

Герарт Райнс: С сомнением следил за происходящим, но события развивались явно в пользу умения Хаффлпаффцев исцелять все что движется, и не только. Почувствовав, что за рукав дернули, обернулся к Гретте: - М? - промычал нечленораздельно в ответ, - Посмотрел, куда указала соучастница, ответил шепотом, чтобы не привлекать лишнего внимания, - Этот мальчик не умеет держать язык за зубами, как видишь, порой подобное заканчивается плохо. Повертел головой по сторонам, проверяя, не оставили ли чего на поляне: - Слушай, а ты больше никого заводить не хочешь? - проскрипел Гретте в самое ухо, - Говорящее дерево в качестве достопримечательности факультета и домашнего питомца? - поймав легкий тычок в спину, последовал в сторону Школы.

Ханна Уоррен: Вместе с детьми и коллегой вышла к тому месту, где лес заканчивался, и откуда был виден замок. Остановилась. - Так, господа, - посмотрела на детей. - Сегодня уже поздно, поэтому отправляйтесь-ка вы по факультетским спальням. А завтра, с утра... Посмотрела на преподавателя Травологии. - Мисс Дарем, мисс Бьёрк завтра с утра поступает на весь день в ваше распоряжение. Вы не могли бы подобрать ей посильное занятие в теплице с безопасными растениями? Перевела взгляд на мальчиков. - Я не ваш декан, господа, поэтому отправлять вас с мисс Бьёрк не буду. Но, уверена, как джентльмены, вы не оставите мисс Бьёрк наедине с подорожником и одуванчиками, и поможете ей в добровольном порядке.

Гретта Бьёрк: - Вы уже успели что-то не поделить? - ответила Герарту так же шепотом, впрочем, не придав этому особого значения. Ну мало ли - обычная словесная перепалка в коридорах школы. Мальчишки и есть мальчишки, - кстати! - воскликнула чуть громче, вспомнив недавнюю ситуацию, - мы с Тоширо совсем недавно провожали его в лазарет. Он был привязан к столбу и.. его тошнило слизняками. Кажется, не только у тебя с ним конфликт. Мысленно отметила, что ей даже немного жаль Кэра. Только приехал, а уже попал в такие передряги. Впрочем, от помощи он сам отказался в прошлый раз, значит, пока все не так критично. - Хочу, но, пожалуй, не сегодня, - прокомментировала вопрос слизеринца, поправляя рюкзак на плечах, - просто день выдался не самый удачный. Луна не в той позиции, а Марс на двадцать градуса левее, чем нужно. Услышав про свое наказание, едва не расплылась в искренней улыбке от восторга. Работа в теплице! Там всегда тепло и вкусно пахнет - что может быть лучше. - Думаю, я и сама могу справиться, леди Уоррен, - добавила мягко после того, как она предложила Герарту присоединиться к работе. Оправдывать его при всех было бы глупо, но Гретта все же ощущала некую неловкость за то, что втянула парня в эту историю. К тому же, может только ей так нравится работа в теплицах. Молчаливо покосилась на Кэра. Он же тоже был в лесу, ему наказание не положено? Но промолчала.

Кэр Лаэда: - Прощайте , сэр Клен, мудрые Хранители, простите, если чем-то обидел, попрощался Кэр с могучими деревьями и пошел вслед за остальными. Вкрадце подсматривая за перешептываниями Гретты и слизеринца, интересно, хватит ли тому смелости рассказать о содеянном в главном зале, о том как вслед за Брентон, не попытавшись даже разобраться с ситуацией, тот издевался над малхчишкой, который даже защищаться не имел возможности. Но все говорило о том, что смелость и правда не его качества, и сорвать будет лучшим выходом. - Гретта, покажешь где теплицы, спросил он, когда речь зашла о наказании.

Хэльна Дарем: Кивнула декану Хаффлпаффа и произнесла: - Хорошо, я придумаю чем можно будет занять ребят в теплице. "Они надолго это запомнят". Улыбнулась первокурсникам и добавила: - Жду вас завтра с утра в теплице с травами для зелий, мисс Бьерк. Желающие присоединиться на добровольных началах приветствуются. А пока, идите и отдыхайте, завтра будет тяжелый день.

Герарт Райнс: Удивленно посмотрел на Преподавателей, пытаясь вникнуть в происходящее: - О. Как я понял, мне не следовало вообще обращаться за помощью, либо можно было сразу приходить с двумя оторванными головами? За то, что я привел помощь, меня наказывают "на добровольных началах", за оторванные головы двум школьникам меня бы тоже, видимо, наказали. Смею предположить, стоило оставить "висюльки" на деревьях и спокойно уйти в Школу. Наклонился и прошептал Хаффлпаффке в самое ухо, так, чтобы услышала только она: - Не думай, тебя бы я тут точно не оставил. Ну, если что, забрал бы по частям, - хитро подмигнув девочке, вернул лицу серьезное выражение. Повернулся к Преподавателям, игнорируя вездесущего мальчишку: - Доброго дня, уважаемые. Гретта ты идешь? - пару раз мотнув головой в сторону Школу, "тонко" намекнул соучастнице, что пора бы уже и честь знать, после чего помахал рукой местной плотоядной растительности на прощание и отправился в Замок.

Ханна Уоррен: Улыбнулась девочке, оставляя на усмотрение детей вопрос коллективности или индивидуальности работ. - Спасибо, мисс Дарем, - поблагодарила коллегу. Покачала головой на замечание слизеринца. - Почему вы решили, что вас наказывают, мистер Райнс? Во-первых, вы можете отказаться, - пожала плечами. - Во-вторых, вы поступили верно, позвав на помощь. Но вы потеряли минут пять времени намеками на объяснения в моем кабинете. А потом устроили с мистером Лаэдой препирательства в присутствии деревьев. И то, и другое могло закончиться печально, мистер Райнс. Для вас, для мистера Лаэды, для мисс Бьерк. Развела руками. - Увы, мистер Райнс, один правильный поступок не избавляет вас от ответственности за два других неправильных. Следом за детьми вышла из леса и отправилась в замок.

Руническая Магия: Дорожка из мертвой растительности привела детей к небольшой поляне в двухстах шагах от места, где стоял незнакомец. Небольшое пространство, удачно окруженное деревьями, не было заметно с точки, откуда за детьми наблюдал незваный гость. В центре поляны явно виднелось черное пятно, лишенное травы. Никуда больше тропинка не вела. Не менее загадочным было полное отсутствие звуков. Птички не чирикали, ветви замерли недвижимы, хотя в самом начале пути разгулявшийся ветер трепал листву. Тут же все словно застыло в анабиозе. Безжизненное и безучастное.

Дженни Брентон: Успокоила: - Н-нет. Они не едят людей. Чуть отстала от Гафта, подобрав в стороне ветку и небольшой камень. Догнала друга и осторожно кинула предметы туда, где прополз их возможный глизень. - О! - заметила, что их путь подошел к концу. - К-кажется, здесь... Осторожно приблизилась к черному пятну. Что-то сгорело? Пошла обходить поляну по кругу, рассматривая деревья и прочую растительность на предмет чего-нибудь странного и неожиданного. Задрала голову и посмотрела в небо. - Как-то тут тихо, - сама перешла на шепот почему-то.

Грегори Гафт: - Это хорошо, - порадовался. А потом раз, и пришлось останавливаться. Указал на пятно: - Это база глизня? - озвучил предположение, служившее, скорее, для него самого некоторой попыткой - успокоить себя ,а не какой-то серьезно версией. И, о да, конечно же обратил внимание на тишину. Кивнул, отозвавшись тихо, признаваясь: - Никогда ничего не встречал более...странного. Приблизился к пятну, желая его изучить по-подробнее. Визуально, естественно. не наступая...и ничего не трогая, пока что.

Руническая Магия: Дополнительный осмотр не дал ничего нового. Единственное, что удалось заметить детям, это острие какого-то предмета, торчащее из-под черного пепла в центре выжженной части поляны. Определить что это за предмет, разглядывая со стороны, невозможно.

Дженни Брентон: Обошла поляну. Ничего. Ничего сверх того, что уже было. Вздохнула. Приблизилась к Гафту. - Что-то увидел? - сама присмотрелась к пепелищу или что это еще могло быть. С минуту молча рассматривала землю. - К-кажется, я что-то вижу. Вон там, - указала рукой, - видишь? Нацелила палочку. - П-попробую вытащить. Сосредоточилась. Привлекла воображаемого домовика, которому и было велено достать незнакомый предмет. Взмахнула палочкой, указывая на цель. - Wingardium Leviosa! Попыталась медленно поднять чарами предмет на максимально возможную для такой настройки высоту роста эльфа плюс длинна его вытянутой вверх руки.

Руническая Магия: Как только девочка произнесла заклинание, пепел дрогнул волной, секунда, и палочка была выдернута из рук слизеринки со страшной силой, после чего исчезала в центре выжженной области. Рисунок черных хлопьев изменился: на ровной поверхности образовалась сходящаяся к центру круга спираль. Острие предмета качнулось и немного сдвинулось, сохраняя прежнее положение. Спутник девочки в момент происходящего испытал резкую, пронзающую головную боль. К прочему, его легко качнуло к месту, где исчезла палочка подруги, но тут же отпустило.

Грегори Гафт: Кивнул: - Ага. Надо бы... Но не закончил свою мысль. - Давай, - подбодрил подругу. И практически сразу, как только Брентон произнесла заклинание и взмахнула палочкой - схватился за голову, не сдержав от боли глухого стона и, чтобы не упасть от болевых, дезориентирующих ощущений и, к тому же, некоего иррационального рывка вперед - инстинктивно скрючился и свалился на одно колено, к другому - прижимая обхваченную руками голову. Такая вот поза..."охваченного благоговейным трепетом ПСа, не смеющего взглянуть на своего Владыку" получилась. Но сжимать голову, пытаясь хоть как-то ослабить боль и, прижимаясь к колену - морщиться - пришлось не долго. Совсем не долго. Несколько секунд, и...отпустило? Еще какое-то время, боясь...что ему кажется не отпускал голову и, наконец, решился. Осторожно расслабил хватку, выпрямил спину... Глянул недоумевающим взглядом на Брентон. - Реально отпустило! - озвучил с нескрываемым удивлением. Но вставать - не спешил. Обхватил ладонями колено, которое чуть ранее выполняло обязанности опоры для головы.Все же, для того ,чтобы прийти в себя - нужно было еще хотя бы немного времени. Хмыкнул нервно, указав на образовавшиеся пепельные спирали: - Прям как опыты в маггловской школе, с магнитами и металлической стружкой, - выдал первую пришедшую в его уже не болевшую но, таки, не вполне адекватную голов, мысль. Вздохнул, добавляя: - Только масштаб побольше.

Дженни Брентон: Охнула и едва удержала равновесие, отпустив палочку. Замерла на несколько секунд, совершенно не понимая, что и почему происходит. А Гафт... Скрючившийся Гафт пугал еще больше. Шевельнулась только когда друг отозвался. - Что... что это б-было? Поспешила отойти на несколько шагов от странного места. - Палочка. П-пропала. Озадаченно похлопала глазами. - Опыты? - переспросила. - Д-думаешь, тут были магглы? Они... они т-такое могут? Переступила с ноги на ногу. - Ты видел - п-палочка исчезла. Совсем. М-может, это портал какой-то? И тот ... человек пришел в Хогвартс через него, а потом пошел туда, - кивнула в сторону озера. Нахмурилась. - Странно. Зачем? Он пришел, п-пошел туда, постоял и исчез. Т-то есть, не просто постоял. Он оставил тебе послание. Моритури. К-какой в этом смысл? Помолчала немного, слушая тишину, потом предположила: - М-может, дело в том, что "ирутиром"? - посмотрела на слизеринца. - Если бы он п-просто хотел передать тебе послание "моритури", он бы так его и п-передал. А если бы хотел зачем-то зашифровать, то... сделал бы анаграмму. А так... Может, обратное н-написание имеет свой смысл? Идущий на смерть - наоборот? Идущий... от смерти? Избегающий смерти? М-может, ушедший от смерти? Посмотрела на свои пустые руки. Осторожно поинтересовалась: - К-какие у него могут быть п-причины думать, что ты ушел от смерти, Гафт? И... как он знал, что мы будем там, н-на озере? Может... может он пришел за зубом? Хотя... хотя зачем ему зуб? Или зуб - это т-тоже послание? Что... что может символизировать зуб? Один из тридцати двух чего-то? П-просто какую-то насильственную потерю части? Или... Резко замолчала. - Гафт, - произнесла негромко после паузы, - а ты ... ты п-помнишь ,есть какая-то... какая-то такая п-поговорка... Или я н-не знаю, что это. Там... там про "зуб за зуб, око за око"?

Грегори Гафт: Провел ладонью по уже вполне здоровому лбу. - Да вот, резко так как заболело... А сейчас - все хорошо. Развел руками, мотнув здоровой башкой от недоумения. Не стал уже стесняться своего жалкого положения. То рука, то, если верить Брентон - странности с глазами, теперь вот это... - Один раз - случайность, два раза - совпадение...три - уже закономерность, - вздохнул. Поднял на Брентон встревоженный взгляд, все еще рассиживаясь на земле, и не имея пока желания - подниматься. - Со мной происходят какие-то странность, - озвучил очевидное. Хлопнул глазами: - А? Палочка? - сокрушенно кивнул, - не уберегли. От декана когда-то на первом курсе спасли. Как говорится. От судьбы - не уйти. отмахнулся: - Не, они такое не могут. Это я так, - решил не вдаваться сейчас с рассказы про маггловские предметы. Не время и не место. Мотнул головой: - Нет, не видел, но я тебе верю. Ты не переживай, - вздохнул сочувственно, - Жалко палочку, конечно, столько лет она служила... Впрочем, пока что не заметив на лице Брентон какой-то особой скорби - ухватился за другую тему, не испытывая больше потребности провоцировать Брентон на траурное сокрушение. Кивнул: - Может быть. Но... Перешел на шепот: - Ты ж не хочешь сказать, что нам...туда? - указал жестом на центр круга. - Может быть как-то...не надо? Заткнулся, задумчиво наблюдая за рассуждениями Брентон в коем-то веке снизу вверх. - Может быть просто, неосмысленные подкожные штуковины случайно стали проявляться в обратном направлении? - предположил. Поинтересовался осторожно: - Ушедший от смерти? Но при чем тут я? Помотал активно головой: - Да у меня все нормально, меня никто не пытался убить, я ни от кого не уходил. Зуб? - совершенно перестал успевать... Поэтому очередной раз заткнулся. И кивнул - в нужном месте, когда было, таки ,что вставить: - Да, есть такое. Зуб за зуб, око за око, рана за рану, руку за руку...и так до бесконечности. В дикие древние времена, когда оно зародилось - было законом и инструкцией для действия. сейчас, естественно, оно - образное. Означает, по ходу, некий такой баланс...бумеранг действий. По справедливости, за дурной поступок ты заслуживаешь аналогичное наказание в свой адрес. Вопросительно и настороженно глянул на Брентон: - Но мы ведь ничего дурного не делали. Наоборот проводили этот зуб со всеми почестями! - спешно выдал.

Дженни Брентон: Сунула руки в карманы. Палочка. Не сказала Гафту, чтобы... не говорить. Как-то про себя было проще что ли? - Это н-не она. Это школьная. А м-моя ... Она уже поломалась. Там. В Санктуарии. Постаралась вздыхать не очень горестно. Как она будет теперь держать в руке другую рукоять? Каждый раз ощущая первым делом одно и то же - другая, не ее. Усилием воли переключилась снова на то, что было важнее утраты артефакта. -Н-не уходил, - повторила задумчиво за другом. Еще раз взглянула на черневшую землю-портал. - Гафт. Начала и замолчала, только сейчас вдруг начиная понимать, насколько все плохо. - Это н-не ты. Это я. Я ушла от смерти. Н-но я думала... мистер Талле говорил... мне казалось, что это все. Я ушла и ... и б-больше ничего не будет. Т-то есть, мистер Талле что-то говорил о том, что он... Но он н-не говорил, что кто-то другой, - сообщила сбивчиво, не очень заботясь о том, насколько все это понятно со стороны. Посмотрела на слизеринца. - Нам надо к мистеру Талле. П-прямо сейчас. Возможно, он знает, что п-происходит. Решительно шагнула в сторону тропы, по которой они пришли.

Грегори Гафт: Услышав разъяснения, подумал, что у Брентон какая-то прям не совсем удачная пора, пожалуй. И утвердился в мысли ,что, таки, развивать тему не следует. - А, понятно... - лишь протянул. Посидел еще, изображая из себя задумчивую статую, слушая Брентон. А вот потом...пришлось ужаснуться. Почему-то ужаснуться - видимо что-то явно такое...заподозрил в словах Брентон. Не, на самом деле мало, что понял. Но идея понравилась. Хоть куда-нибудь, главное - подальше от сюда: - Ага, - кивнул, как-то даже слишком воодушевленно соглашаясь, - идти к мистеру Тигру это то, что нам сейчас нужно! Спешно поднялся на ноги, отряхнулся. И, нервно оглядываясь, очень спешным шагом направился с Брентон прочь от этого жутковатого места с порталом-поедателем-палочек.

Дженни Брентон: Бросила петлю из школы. Сама не с первой попытки смогла найти нужное место. Побродив вдоль кромки леса, наконец, обнаружила ту "тропинку" из мертвой травы, следуя за которой они с Гафтом нашли нечто, напоминавшее портал. Аккуратно ступая повторила недавний маршрут. Обошла по кругу подозрительное пятно черноты, рассматривая торчащий из центра предмет. Терять здесь еще одну учебную палочку не хотелось, поэтому отошла в сторону и поискала в траве обычную ветку длиной хотя бы в полтора фута. Найдя подходящий "инструмент", попыталась дотянуться им до неизвестного предмета и выковырять его.

Бездна: Дотянуться девочка дотянулась и вытолкнула из пепла веточкой наружу конец чего-то похожего на перо. Длинное перо, с начавшим проглядывать из воронки навершием. Похоже, что оно свободно лежит в останках травы, ничем не притягиваемое в центр, и у слизеринки есть возможность либо взять его, либо вытащить с почерневшего круга земли иным образом, доступным ее изощренному воображению.

Дженни Брентон: Остановилась в своих попытках, когда неизвестный предмет принял очертания вполне узнаваемого пера. Перо? Мог ли быть тот незнакомец пернатым? Или у него с собой была какая-то птица? Чуть отодвинулась в сторону, чтобы было удобней действовать дальше, и все так же с помощью ветки постаралась вытащить находку на траву, подальше от странного портала.

Бездна: Девочка без труда смогла вытащить на траву, подальше от странного круга, длинное, роскошное, вороное с иссиня-черными переливами, перо. Ни чуточку не поврежденное, даже пепел травы на нем не задержался, оставшись в темнеющей воронке.

Дженни Брентон: Отбросила уже ненужную ветку в сторону и присела рядом с пером. Присмотрелась. Настолько черных сов видеть не доводилось, но ведь, кажется, не только сов в Хогвартсе используют в качестве почтальонов. Особенно неангличане. Особенно из Дании. Мистер Ларсен, если быть точнее. Слегка нахмурилась. Сомнительное доказательство. Наверняка и у брата мистера Ларсена в распоряжении есть такая же черная птица. Или у кого-то из их друзей, кто мог слать им корреспонденцию. Ворон мог нести письмо над лесом и просто обронить перо, которое случайно попало в след от портала. Покосилась на сам след. А вот то, что перо попало точно в центр, уже не выглядело совпадением. Достала еще один носовой платок и попыталась им взять найденное.

Бездна: Перо спокойно легло в руку девочки, прикрытую платком. Никаких ужасов и кошмаров не случилось. Немного странным было только то, что на ощупь перо, вроде бы, холоднее, чем должно быть. Или теплее? Через платок совершенно не понять.

Дженни Брентон: Порассматривала перо поближе и поднялась на ноги. Задача была выполнена, вот только... проку было немного. Не идти же к мистеру Ларсену за объяснениями! Если он причастен, он не сознается, конечно. А если нет... в любом случае это чревато только дополнительными неприятностями. Хотела уже осторожно обернуть перо в ткань, но так и замерла, держа второй рукой платок за уголок. Странное перо. Как будто... холодное? Разве может быть перо холодным? Или... или теплое? Попыталась коснуться своей находки указательным пальцем.

Бездна: Беспрепятственно коснувшись пальцем пера, девочка ощутила, как ее внезапно накрыла темнота. Перо, словно, приросло к пальцу. Отодрать его не хватит никаких сил. Темнота полностью овладела слизеринкой. Ни единой мысли. Тишина и ощущение полета с нарастающей скоростью. Полета в низ, когда захватывает дыхание и не хватает воздуха. С нарастающим ужасом от встречи с поверхностью.

Хелен Форанэн: Закинув сумку на плечо после занятий по Руннологии, отправилась обратно в замок. Но почему-то решила пойти не по прямой дороге, а по маленькой тропке, ведущей через заросли. Во-первых, хотелось немного прогулятся и подышать свежим воздухом, а то она практически все время сидит в четырех стенах. Во-вторых, просто что-то щелкнуло в мозгу и сработала чуйка на что-то интересное после этих странных занятий по рунам, где можно было поджечь себя вместо предмета. В общем, в зарослях определенно можно было отследить кого-нибудь, кто тоже возвращался с занятия и обсудить весь этот кошмар и ужас. Так и шла вперед, пока не поняла что немного сбился ориентир и дорожка вильнула совсем уж в заросли.

Джон Доу: Скатился с пригорка, оступившись. Громко выругался. Заметил Хелен. Выругался тише - рядом ведь дама. Поинтересовался: - Чего эти горы такие скользкие?!

Дженни Брентон: Бежала, боясь оглянуться. Так, конечно, невозможно было понять, бежит ли кто за ней. Для этого стоило остановиться, обернуться, хоть на пару секунд перестать шуметь, но в ее случае это могло кончиться плохо. Ведь если действительно за спиной кто-то есть, то она потеряет свой шанс спастись. Если вообще он у нее еще есть. Дорогу не выбирала и не разбирала. А когда из-за деревьев вдруг стали видны две фигуры, сразу поняла – это ее спасение. Никто не станет убивать сразу троих человек! - Он труп! – вывалилась на поляну, почти налетая на хаффлпаффку. Резко обернулась, одновременно пытаясь оказаться дальше, чем Доу и Форанэн от места своего появления из зарослей. - Он н-не человек, он труп! – выпалила. Повертела головой по сторонам, пытаясь понять, откуда может выскочить страшное нечто, которое совсем недавно было их преподавателем рунологии.

Хелен Форанэн: Пока шла сквозь заросли - ничто не предвещало беды, вроде бы все было тихо, мирно и без лишнего шума. Как тут...вначале со склона к ней скатился со склона Джон, очевидно поскользнувшись, судя по ругани, которая явно была к месту. - Эти горы всегда скользкие. Не удивительно, что ты свалился. Куда бежал, если не секрет? Хотела было помочь гриффиндорцу встать, как внезапно из-за кустов на нее выскочила Дженни Брентон, чуть было не сбив с ног. Судя по лицу слизеринки, она была чем-то очень сильно напугана. И постоянно повторяла про какой-то труп. Вообще, в Хогвартсе трупов уже давно не было. Придержала паникующую слизеринку, проговорив: - Спокойно, никто за тобой не бежит. Ты тут в безопасности. Никто тебя не тронет. Переведи дух и расскажи все нормально. Что случилось? Кого и где ты увидела? Что за труп и кто не человек? Очень надеялась, что сейчас Джон тоже включится в беседу и они узнают, что же приключилось с Дженни, что довело ее до такого состояния.

Джон Доу: Возмутился, однозначно принимая странное высказывание на свой счет: - Сама ты труп, Брентон! Очень похожа, между прочим - такая же бледная. Тебе стоит иногда выползать из своих подземелий, что ли. На ноги встал сам. Пробурчал в сторону Хелен: - Да я не бежал. Я шел. Поскользнулся. Искал... кое-кого.

Дженни Брентон: Не очень поверила словам хаффлпаффки. Разве можно в лесу быть в безопасности? - П-профессор Рикхард! – выпалила. – Он… он н-не человек. Он… К-кроу! Кроу с белкой, помнишь? – вспомнила, что старшекурсница тоже же была на уроке и могла видеть мальчишку с трупом белки. – Я видела ее вблизи! Она… она давно уже мертва. Вся высохла. Разлагалась. А п-профессор Рикхард ее оживил. Она стала кричать, а потом п-перелезла к нему на плечо. Сама! А он… он стал п-похож на труп. Перевела дыхание. Не бывает же такой магии, чтобы труп мог быть человеком! - Я видела… У н-него вместо головы остался только череп. И вместо рук – н-ничего. Но при этом он стоял. И говорил, - закончила как-то не очень уверенно, начиная соображать, что ее слова могут со стороны казаться более чем странными. Хмуро глянула на Доу. - Дурак! – буркнула, дернув плечом. Еще раз осмотрела заросли вокруг. Никого. Посмотрела на старшекурсников, начиная чувствовать себя глупо. Зачем она вообще что-то сказала? - Н-не важно, - отступила. Покрутила головой, теперь вспоминая, как отсюда выйти на тропинку. Ведь была же здесь раньше, где-то… Шагнула в сторону, где, как казалось, должна была быть тропа. Отвернулась от Доу и Форанэн. Неважно. Сейчас главное в Хогвартс вернуться и где-нибудь в подземельях спрятаться.

Хелен Форанэн: Не стала интересоваться, кого там искал в зарослях Джон, это только его дело. Главное, что вроде бы живой и здоровый. Но на всякий случай поинтересовалась: - Ничего себе, падая, не повредил? Затем, выслушав рассказ Брентон, кивнула и проговорила, обращаясь к слизеринке. - Профессор Рикхард - труп? Я, конечно, охотно верю, что он мог обладать какими-то тайными знаниями, которые позволили бы ему помочь белке мальчика, но...как-то странно, что он превратился в труп сам. У страха глаза велики. Ты точно уверенна, что видела череп и то, о чем ты рассказывала? Может это какая-то иллюзия, чтобы тебя напугать? Рикхард ж к тебе неровно дышит и явно стремится постоянно держать тебя в состоянии шока.

Джон Доу: Присвистнул, выслушивая несвязный бред Брентон. Переспросил, не вполне понимая: - Хочешь сказать, этот профессор - лич? Или кто-то вроде? Нахмурился, заверяя: - Брентон, у меня есть нормальный огневиски, а не та паленая дрянь, которой ты, видимо, напилась. Обращайся, если что. Не бери в "Кабаньей голове", там Мерлин знает, чем разбодяживают. Повернулся к Хелен, вполголоса уточняя: - А что за история с белкой? И кто такой Кроу?

Дженни Брентон: Сердито глянула на хаффлпаффку. - Я что, п-похожа на идиотку? Я. Точно.У... Поперхнулась от возмущения. Неровно дышит? - Форанэн! Ты... ты... Отодвинулась на шаг от старшекурсников. Зачем она вообще им что-то сказала. Толку ж от них никакого. - Кто? - не поняла Доу. Вспыхнула. - Знаешь, что, Д-доу! Если ты таскаешь огневиски для мистера Н-нортона, это не значит, что все, как вы. И тебе лучше знать, кого твои друзья-т-террористы нанимают в школу, - буркнула раздосадовно. Решительно развернулась и зашагала прочь. Оставалось вспомнить, как тут выбраться и сделать крюк к школе, чтобы выйти не к той злополучно тропе.

Хелен Форанэн: Покачала головой и проговорила: - Ты похожа на человека в стрессе. Но не идиотку. Но все равно, об этом нужно подумать. Когда Дженни отвернулась и зашагала прочь, не стала останавливать девочку. Все равно, она здесь в безопасности себя не чувствовала, а информации у них и так было достаточно. Осталось только понять: правда или под влиянием страха ее мозг выдал такую картинку. Посмотрела на Джона, поясняя: - Это странный новенький, который вечно извиняется и мямлит. А еще любящий подбирать мертвых зверушек. Зверушка, дествительно, была при смерти или уже мертвой, я не приглядывалась. И если Дженни заметила, что ту оживили...надо проверить это. К тому же, похоже парнишка заинтересовался Рикхардом, у которого в кабинете движущиеся скелеты, может быть все, что угодно.

Джон Доу: Заметил миролюбиво вслед Дженни: - Я бы тебе даже скидку сделал, Брентон. Зря ты отказываешься! Почесал затылок, пытаясь осмыслить услышанное. Признался: - Я за всей мелкотой уследить не могу. Из чьих мальчишка вообще? Зеленый, синий, ваш? Не наш точно. Предложил, подумав: - Пошли, сходим к этому профессору и поглядим на него. Ты знаешь, где его найти?

Хелен Форанэн: - Мальчишка, насколько я знаю, распределение прошел. И похоже его отправили в места не столь отдаленные, то бишь в последний раз я его уже видела в Слизеринской мантии. Но очень мельком, так что могу ошибиться. Взглянула на Джона, всем своим видом показывая, что точной информации у нее нет. Но она очень хотела докопаться до правды, поэтому проговорила, прислушиваясь к собственным ощущениям: - Я знаю, где профессора точно можно будет найти. В его кабинете, в административном крыле. Или где-то около него. Насколько я знаю, он очень редко его покидает. Только когда лекции. В любом случае, я его в других местах никогда не видела. Можем пойти проверить права Дженни или нет. Улыбнулась гриффиндорцу и махнув рукой по направлению к замку, произнесла: - Догоняй. Сама развернулась и отправилась в сторону школы.

Джон Доу: Замахал руками, испугавшись: - Нет, нет, Хел, не надо прямо к нему идти! Ты же не собираешься спросить его: "Эй, сэр, вы не лич случайно? А то мы тут слышали, что лича можно отправить в мир иной, если уничтожить его филактерию, так где, говорите, ваша филактерия лежит?" Добавил обреченно: - Или собираешься. Ну да. Чего еще ожидать... Поплелся в школу следом за Хелен, надеясь поймать ее на подходе к кабинету неизвестного преподавателя.

Тоширо Яо: В лесу было прохладно. Настолько прохладно, что вряд ли забудешь, что сейчас зима, вообще-то. Добрался до нужного места быстрее студентов, которые еще, наверное, двести раз подумают идти или не идти. В лес. Зимой. Но выбора не было. Лес был нужен, поэтому, не ему же одному страдать в нем, превращаясь в снеговика. Прошелся по поляне и, найдя небольшое пространство на поляне, воткнул несколько колышков и огородил его, чтобы никто из студентов случайно не наступил и не разрушил всю подготовку. Теперь можно было спокойно ждать, пока остальные подтянутся. Присел на ствол поваленного дерева и получше завязал шарф. Морозец хороший.

Максимилиан Бэйл: Одним из первых добрался до назначенного места. Новость о возобновлении уроков УЗМС была невероятным событием, а то, что их будет вести Широ - укрепляло эффект. Работа с животными, о которой он рассказывал, видимо прошла не зря. - Привет, - поздоровался с товарищем по факультету, все пытаясь привыкнуть к мысли, что он видит перед собой преподавателя по совместительству, а не только студента. - А ты кого нам покажешь? ,- не удержался от вопроса. Нет, ну в самом деле, не ради же флоббер-червей он позвал их зимой в лес.

Анастасия Романова: Узнав про начало курса не раздумывая направилась, точнее понеслась на первое занятие. Зимний лес хоть и не был самым уютным местом, но такую возможность упускать никак нельзя. Замечтавшись немного сбилась с курса, по этому пришлось пробираться на поляну через редкие кусты. Немного повоевав с ветками, освободила мантию и, подпрыгивая от нетерпения, направилась к уже собиравшимся учинекам. - Добрый день! - радостно поздоровалась.

Теодора Фидлер: Добралась до места проведения урока, пару раз перепрыгнув через какие-то овражки, пару раз свалившись в снег, которого в Англии вообще не должно столько быть, пару раз чуть не раздавив пробегавшую прямо под ногами... белку? крысу? В любом случае, её все равно кто-нибудь скоро раздавит, естественный отбор и все такое, какая белка вообще захочет вылезти из дупла зимой? Разве они не впадают в зимнюю спячку? Знаний о животных в кудрявой голове было катастрофически мало, зато желание изучать зверушек было сильным, так что, несмотря на все препятствия и потихоньку замерзающий нос, добралась до места, где уже собрались какие-то люди. - Привет, - поприветствовала Несси и Макса, - Здравствуйте, - добавила в сторону азиата. Он не казался каким-то совсем строгим дяденькой, но вдруг. На самом деле, из-за прически он даже больше смахивал на тетеньку, но тетеньки-азиатки, кажется, должны быть низкими. Взглянула на какие-то колышки, что-то ограждающие, натянула шарф на нос, чтобы тот не отвалился.

Хизер Джонс: Оп, узмс. До распределения читала учебник, но только введение и все эти скучные подробности дальше, но так и не добралась до описания магических существ. Поэтому знаний было нуль. Не об обычных животных, конечно. В голове, как ни странно, вертелся вопрос: а единороги в этом мире существуют? Очень глупый вопрос. Мотнула головой, дойдя до поляны, где уже собралось несколько человек, включая...преподавателя? Не сразу признала в юноше явно азиатского происхождения учителя. - Здравствуйте. Но на всякий случай поздоровалась и встала рядом с Тедди и Несси. Не смогла удержать широчайшей улыбки. - Привет!

Владилен Мун: Чуть ли не бегом ломанулся на лекцию по УЗМС, едва увидел объявление. И даже несмотря на холодную погоду и воспоминания, как для него закончилась прошлогодняя лекция в лесу зимой. Но ведь Широ... Это Широ! Он свой, он не станет утаскивать его в лес и закапывать в сугробе. 0 Всем привет! - с улыбкой до ушей поприветствовал всех на поляне. Махнул приветственно Широ, радуясь, что вести лекции будет знакомый человек, товарищ по факультету, а не какой-то старый дядька без пары конечностей.

Томас Джокер: Неторопливо пришел на лекцию по УЗМС, ибо вполне успевал. Заметил, что собралось уже достаточно народу. - Здравствуйте, - поздоровался с, как он понял, преподавателем и лишь кивнул остальным собравшимся.

Хелен Форанэн: Прочитав объявление о старте УЗМС отправилась в назначенное место не только, чтобы получить знания, но и чтобы надавать по ушам Широ, который бросил магистратуру. Но это после занятий. Пока же, укутанная с ног до головы, произнесла: - Привет, Широ. Улыбнулась ребятам. - Привет всем, кого уже давно не видела. Интересно было, кого Широ зимой в Запретном лесу показывать будет.



полная версия страницы