Форум » ТРОПИНКИ ВОКРУГ ОЗЕРА И СТАРЫЙ ПРИЧАЛ » Мелководье (продолжение) » Ответить

Мелководье (продолжение)

Хогвартс: Место, где берега спускаются близко к поверхности Озера, а вода прозрачная и не слишком глубокая. Традиционное место для купания в летнюю жару. Главное - не заплывать далеко. Портал в прошлое

Ответов - 293, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 All

Хелен Форанэн: Оказалась усыпанной водорослями, которые прилетели прямо в голову. Виновато улыбнулась.- Привет, Макс. Нет, сегодня никаких жертвоприношений. Все тихо и мирно. Повернулась к русалке. - Здраствуйте, Русалка. Помните меня. Как-то однажды вы на меня кальмариху напустили. Мы тут к вам по делу. За приключением. Помнится, на дне озера были остатки статуи, их еще реально поднять? Если нет, то нет ли у вас для нас какого-нибудь задания?

Одри Далтон: Просто кивнула в знак приветствия новоприбывшим. - Спят, но не крепко, - тихо констатировала результат, глядя на недовольную русалку. Впервые встречала этих существ, раньше только читала. Дополнять ничего не стала, просто ждала ответа.

Сой: Спикировал откуда-то сверху из-за деревьев, явно изображая какого-нибудь ястреба, точно на голову Хелен Форанэн. Начал топтаться по волосам, привлекая внимание. "Хелен, учитывая, что ты и сейчас не соизволила назвать ни день, с которым ты перепутала, ни время, я не могу ответить ни положительно, ни отрицательно. Знаю одно: менять свои планы я больше не буду. Если тебе потребуется моя помощь: сообщи накануне. Если я смогу - я приду в нужное время в нужное место. Стефани"  "Хелен, что ты знаешь про статую Калиостро в нашем озере? Откуда, зачем, почему, как выглядит и как достать - в общем максимально возможную информацию. Всё как всегда, вопрос жизни и смерти, ничего необычного. Эмили. п.с. где тебя найти?" 


Хелен Форанэн: Спустила сову со своей головы, чтобы иметь возможность забрать записки. Забрала и прочитала обе. Затем проговорила: - Кажется статуей еще кое-кто заинтересовался. Надо бы ответить. Достала нужные для письма вещи и стала писать вначале Эмили, решив, что письмо Стеф напишет чуть позже. "Меня можно найти на мелководье. Как раз-таки достаем из воды статую Калиостро. Все подробности на месте. Узнай, только как справиться с Гигантской Кальмарихой, так, на всякий случай. Хелен." Поймала сову и привязала записку к ее лапке и отправила обратно к отправителю, проговорив: - Отнеси Эмили.

Русалка: Пожала плечами. - Реально. Но вы же не думаете, что это буду делать я, верно, мальки? Ныряйте, поднимайте. Предупрежу кальмаров, чтобы вас не трогали - это все, что я могу для вас сделать.

Хелен Форанэн: Посмотрела на русалку и покачала головой: - А договориться никак нельзя? Озеро же холодное, а части скульптуры, помнится, тяжелые. И где гарантия, что кальмары на нас не нападут? Задав вопросы, решила написать ответ для Стеф. Быстро порылась в сумке и нашла другой способ отправлять письма. Достала из сумки хорька своего, который часто любил окапываться в ней. Так же написала записку Стеф. Передала записку в зубы хорьку и отправила его искать шестикурсницу. - Надеюсь, что ты справишься и найдешь Стефани Картер.

Фобос: Проявив сообразительность, побежал с запиской в зубах искать названную девочку, расчитывая на вкусные лакомства в последствии.

Русалка: Рассмеялась. - Договориться с кем? Ты хочешь, чтобы я тащила тебе тяжелые части скульптуры своими нежными ручками, икра? Ну уж нет! Плеснула хвостом по воде. - Кальмары вас не тронут. Моего обещания уже недостаточно, что ли? Какие тебе нужны гарантии?

Хелен Форанэн: Посмотрела на русалку. - Почему сразу ты? Нет, я не это имела в виду. Ты же можешь договориться с кальмарами, верно? Так почему бы тебе не попросить их помочь нам с подъемом статуи? А мы в ответ тебе поможем. Ну, как?

Джером Далтон: - Но разве ты не можешь попросить сделать это кого-то другого? Эм... Кальмаров? Уперся руками в бока, смотря на русалку. Доверять ей точно не собирался, так и соглашаться прыгать в холодную воду.

Эмили Лонгман: Вприпрыжку вбежала на берег и резко затормозила, оценив разношерстность компании. - А вы.. вы все статую достаете что ли? А чего тогда ещё не достали? Вас же так много тут.. Подошла ближе к воде и заметила русалку. - Ой, здравствуй.. те.. леди.

Хелен Форанэн: Повернула голову и заметила Эмили, резко затормозившую неподалеку. Улыбнулась девочке. - Нам предлагают за частями скульптуры в воду лезть. Но как-то не прельщает меня данная миссия. Если хочешь, можешь выступить добровольцем. Или помочь уломать русалку оказать нам непосильную помощь.

Русалка: Вздохнула. Тем более тяжело вздохнула, что блестящую штуковину взять очень хотелось, но было вроде как нечестно. Пояснила всем, не особенно различая, кто из человеческих мальков - кто: - Кальмары не станут этого делать. Могу позвать вам кальмара - договаривайтесь с ним сами, но предупреждаю, если он обозлится и утопит кого-нибудь из вас, я не буду виновата. Спасибо тебе, икра, за блестяшку, но взять не могу. Потому, что и помочь больше ничем не могу. Может, вам стоит поискать способ - как залезть в воду и не замерзнуть? И не утонуть?

Хелен Форанэн: Улыбнулась. - Спасибо за совет, Русалка. Нет, кальмара звать не надо, тут много первокурсников, не хочется их топить. Да и самим топиться тоже неохота. Посмотрела на ребят. - Ну, что, у нас единственный шанс - пойти в библиотеку и откопать полезную информацию. Кто со мной? Или у кого-то есть другие варианты?

Стефани Картер: Вышла на берег, кивая всем сразу и останавливаясь за спиной Эми. Прошептала эй в ухо. - Когда я говорила об очевидцах и очеслышцах, я не думала, что их будет так много!



полная версия страницы