Форум » ТРОПИНКИ ВОКРУГ ОЗЕРА И СТАРЫЙ ПРИЧАЛ » Мелководье » Ответить
Мелководье
Хогвартс: Место, где берега спускаются близко к поверхности Озера, а вода прозрачная и не слишком глубокая. Традиционное место для купания в летнюю жару. Главное - не заплывать далеко. Портал в прошлое
Люси Мэтьюз: Кивнула. -Мы постараемся что-нибудь придумать тебе с платьем. Отошла еще немного от воды и посмотрела на девочек. -И что нам теперь делать, может кто шить умеет?
Хелен Форанэн: Покачала головой. - Я шить не умею. Все-таки отец в детстве больше к механизмам и артефактам скрытым приучал. Но могу поискать в сумке, она у меня частенько выдает нужные в данный момент вещи.
Люси Мэтьюз: Хелен Форанэн -Было бы здорово, потому, что я тоже не умею. Да и заклинаний подходящих мы тоже пока не знаем. Улыбнулась. -Надеюсь там найдется платье, а не иголка с ниткой и книга по шитью.
Хелен Форанэн: Люси Мэтьюз Пожала плечами. - Не знаю, но уверенна, что нам повезет. Сейчас поищу. Залезла в свою маленькую сумочку чуть ли не с головой, ищет. Через пару минут выуживает нечто, похожее на платье. - Вот, смотрите. Может подойдет для нашей русалки? Показала ребятам платье.
Виктория Боулд: Внимательно осмотрела платье. - Мне нравится! Обошла платье вокруг, посмотрела на русалку, ещё раз на платье и опять на русалку. - Но не знаю, подойдёт ли ей. Кивнула в сторону русалки. - Может там ещё платьице найдётся?
Хелен Форанэн: Пожала плечами. - Платья больше нет. Но наверняка будут нитки и ткань, чтобы это подкорректировать.
Люси Мэтьюз: -Платье отличное. Так, что давайте не будем гадать, а покажем русалке. Если ей что-то не понравится, попробуем скорректировать.
Хелен Форанэн: Передала платье Люси. - Давайте, но в этот раз пускай кто-нибудь другой ей платье подаст. Посмотрим, какая будет реакция. Хотя вообще я искала платье в русалочьем стиле, но моя сумка явно не поняла о чем речь.
Люси Мэтьюз: -Эх, значит теперь моя очередь мокнуть, если что-то пойдет не так. Взяла у Хелен платье, развернула его так, чтобы было видно все целиком и отправилась к русалке, распространяя вокруг брызги. Остановилась и улыбнулась русалке. -Смотри, какое платье. Его стала бы носить любая наша земная, ммм наземная, ну не важно, в общем девушка. И цвет такой водный и хвосту твоему в нем места хватит.
Дженни Брентон: Вышла к мелководью, опять достала карту и сверилась. Если верить книжке из библиотеки, написанной ... Картер и Сильвер. Обернулась навстречу Гафту. - В книге... то есть... реферате написано, что общаться с русалами надо крайне почтительно. Глянула на воду, где лед уже подтаял. Оставалось надеяться, что сирены не впадают в спячку. Подошла ближе к воде. - Гафт, как думаешь, как их призвать?
Грегори Гафт: -Брентон, я не читал ничего про них. Но, может, просто их позвать? Естественно, в крайне вежливой форме... Наклонился, повел ладонью по воде. -Брр. Холодная. Надеюсь, в нее лезть не придется...
Дженни Брентон: Покопалась еще в памяти. Улыбнулась. - Вспомнила! Я читала, что все сирены обожают музыку. Так что, тебе, похоже, опять петь. Выжидающе посмотрела на Гафта.
Дженни Брентон: Решила добавить во избежание недоразумений. - Спой им что-то ... грустное. А то мало ли, как они отреагируют на бравое пение...
Грегори Гафт: С недоверием покосился на Брентон. -Ты уверена, что это...хорошая идея? Ты уверена, что они песни любят?
Дженни Брентон: Утвердительно кивнула Гафту. - Читала. В... маггловских мифах... - произнесла по возможности небрежно, надеясь, что слово "маггловские" не привлечет внимания однокурсника.
полная версия страницы